"يتطلّب الأمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • it takes
        
    • require
        
    • required
        
    • it take
        
    Uh, it takes about 120050-foot pounds of torque to break someone's neck. Open Subtitles يتطلّب الأمر حوالي 1250 باوند من عزم الدوران لكسر رقبة أحدهم
    If you don't have the stomach to do what it takes, move out of the way and let me do what I got to do. Open Subtitles إنْ لمْ يكُن لديك المقدرة على فعل ما يتطلّب الأمر ابتعد عنّي ودعني أفعل ما يتحتّم عليّ فعله
    it takes time, but others have done it. Open Subtitles يتطلّب الأمر بعض الوقت، لكن آخرون فعلوها
    At the international level, it may also require negotiations which, in an inclusive and objective manner, take account of current imbalances in and the impacts of unsustainable consumption patterns. UN وعلى المستوى الدولي، قد يتطلّب الأمر أيضاً إجراء مفاوضات تراعي، بطريقة شاملة وموضوعية، الاختلالات الحالية في أنماط الاستهلاك غير المستدام وآثار ذلك.
    Action by all countries would be required, in accordance with the principle of common but differentiated responsibilities. UN وسوف يتطلّب الأمر اتخاذ إجراءات من جميع البلدان، وفقاً لمبدأ المسؤوليات المشتركة لكن المتباينة.
    All it takes is one of those cops going own the hall at the wrong time. Open Subtitles لا يتطلّب الأمر إلّا نزول أحد أولئك الشرطيين للردهة في الوقت الخطأ.
    it takes a lot of courage to try and change your life. Open Subtitles يتطلّب الأمر الكثير من الشجاعة لـ محاولة تغيير حياتك
    it takes more than fathering to be a father. Open Subtitles يتطلّب الأمر أكثر من الإنجاب لتكون والداً.
    I mean, it takes guts to go up to a total stranger and tell them you know them from some bizarro alternate universe. Open Subtitles أعني، يتطلّب الأمر جرأة كبيرة أن تتقدّمي من غريب وتخبريه بأنّكِ تعرفينه من عالم بديل غريب
    Six months. As long as it takes for you to learn how to pay for things. Open Subtitles ستّة أشهر، كما يتطلّب الأمر بالنسبة لك حتى تتعلّم كيف تدبّر أمور المعيشة
    it takes a whole community of good people, such as yourselves, and this is good. Open Subtitles بل يتطلّب الأمر مجتمعاً كاملاً من الناس الطيّبين أمثالكم
    it takes the combined effort and weight of all three brothers to bring down this powerful bird. Open Subtitles يتطلّب الأمر المجهود الموحّد ووزن جميع الإخوة الثلاثة لإسقاط مثل هذا الطائر القويّ
    it takes a lot of employees Manning phones. Open Subtitles يتطلّب الأمر الكثير من . الموظّفين لمراقبة الهواتف
    And if you don't want to get caught, it takes some practice. Open Subtitles {\cH318BCB\3cH2A2AAB} وإذاَ لم تُرِد أن يُقبض عليكَ يتطلّب الأمر بعض التدريب
    it takes four distinct steps to remove a cap from one of these flasks and we never open a flask outside of the tank. Open Subtitles يتطلّب الأمر 4 خطوات مختلفة لفتح غطاء أحد هذه القوارير، ونحن لا نفتحها مطلقاً
    Any notion what it takes to coax a newborn spirit into accepting someone else? Open Subtitles أي فكرة عمَّا يتطلّب الأمر لإقناع روحًا حديثة الولادة بتقبّل شخصٍ آخر؟
    it takes a lot of courage to stand up to someone and not run away. Open Subtitles يتطلّب الأمر الكثير من الشجاعة للوقوف في وجه شخص ما، وليس الهرب.
    The United Kingdom had amended its legislation to require that the Director of Public Prosecutions must give consent before an arrest warrant could be issued when it was sought in relation to crimes falling under universal jurisdiction. UN وذكر أن المملكة المتحدة قامت بتعديل تشريعاتها كي ما تقتضي من مدير الادّعاء العام أن يعطي الموافقة قبل إصدار أي أمر بالتوقيف عندما يتطلّب الأمر ذلك فيما يتصل بالجرائم التي تخضع للولاية القضائية العالمية.
    It didn't require a war. Open Subtitles لم يتطلّب الأمر حرب
    The Security Council should be in a position to adapt the mandates of any peacekeeping mission when required. UN وعلى مجلس الأمن أن يكون في موقف يتيح له تكييف الولايات الصادرة إلى أي بعثة لحفظ السلام عندما يتطلّب الأمر ذلك.
    As for the translation of the nine documents, an estimated additional $131,600 would be required. UN وفيما يتعلق بترجمة الوثائق التسع، سوف يتطلّب الأمر مبلغاً إضافياً مقداره 600 131 دولار.
    How many pieces of string would it take to connect the Earth to the moon? Open Subtitles كم يتطلّب الأمر قطعة من الخيط كيّ تربط الأرض بالقمر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus