"يتعرضون لأي" - Traduction Arabe en Anglais

    • under Any
        
    • subjected to any
        
    • victims of any
        
    • liable to any
        
    • imprisoned
        
    Principles 1 and 6 of the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment; UN :: المبدآن 1 و6 من مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن؛
    It was evident from the circumstances in which that resolution had been adopted that the Principles were not subject to derogation in any form, and were intended to cover persons under Any kind of detention or imprisonment. UN وواضح من الظروف التي اعتمد فيها هذا القرار أن تلك المبادئ ليست خاضعة لإمكان عدم التقيد بأي شكل من الأشكال، وأن المقصود منها شمول الأشخاص الذين يتعرضون لأي نوع من أنواع الاحتجاز أو السجن.
    These guidelines are consistent with the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment, in particular principle 12. UN وهذه المبادئ التوجيهية تتفق ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن ولا سيما المبدأ 12.
    QUESTION OF THE HUMAN RIGHTS OF ALL PERSONS subjected to any FORM UN مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال
    For the purposes of the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment: UN لأغراض مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن:
    Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment UN مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن
    In this regard, the Working Group recalls the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment. UN وفي هذا الصدد، يشير الفريق العامل إلى مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment UN مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن
    Detention under such conditions is a clear violation of principles 15 and 19 of the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment. UN ويُعد الاحتجاز في ظل هذه الظروف انتهاكاً واضحاً للمبدأين 15 و19 من مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    In addition to these national laws, the police personnel comply with the United Nations Guidelines on the Use of Force by Law Enforcement Agents and the Guidelines on Treatment of Persons under Any form of detention when dealing with suspect. UN وبالإضافة إلى هذه القوانين الوطنية، يمتثل أفراد الشرطة لمبادئ الأمم المتحدة الأساسية لاستخدام القوة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمبادئ الأساسية لمعاملة الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز عند التعامل مع المشتبه بهم.
    A more robust control over implementation and respect for detention decisions taken by courts is imperative to prevent arbitrariness in detention as per Principle 4 of Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment. UN ومن الضروري وجود رقابة صارمة على تنفيذ قرارات المحاكم الخاصة بالاحتجاز واحترامها من أجل منع احتجاز الأشخاص تعسفياً، وذلك طبقاً للمبدأ 4 من مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    The Working Group found their detention to be in contravention of articles 9, 10, 11 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights and the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment. UN ورأى الفريق أن احتجازهما يخالف المواد 9 و10 و11 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكـال الاحتجـاز أو السجن.
    The Committee requests the State party to ensure that the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment be applied to asylum-seekers in administrative detention. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف ضمان تطبيق مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن على طالبي اللجوء الموجودين رهن الاحتجاز الإداري.
    The Committee requests the State party to ensure that the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment be applied to asylum-seekers in administrative detention. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف ضمان تطبيق مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن على طالبي اللجوء الموجودين رهن الاحتجاز الإداري.
    The detention is said to be in breach of Principle 4 of the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment. UN وينتهك هذا الاحتجاز المبدأ 4 من مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    In the source's view, their detention also violates principles 1, 10, and 11, paragraph 1, of the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment. UN ويرى كذلك أن احتجازهم يشكل انتهاكاً للمبدأين 1 و10 وللفقرة 1 من المادة 11 من مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    Their detention conditions violate the Covenant, the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment and Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وتشكل أوضاع احتجازهم انتهاكاً للعهد ولمجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن وانتهاكاً للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    VIII. QUESTION OF THE HUMAN RIGHTS OF ALL PERSONS subjected to any FORM OF DETENTION OR IMPRISONMENT, IN PARTICULAR: UN الفصل الثامن مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن، وبصفة خاصة ما يلي:
    QUESTION OF THE HUMAN RIGHTS OF ALL PERSONS subjected to any FORM OF UN مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل
    QUESTION OF THE HUMAN RIGHTS OF ALL PERSONS subjected to any UN مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل
    Fund resources have been allocated to various projects, such as community activities for the elderly, the work of civil society regarding older persons, financial support for housing for the elderly and assistance for elderly victims of any forms of human rights violations. UN وقد تم تخصيص موارد الصندوق لمشروعات مختلفة مثل الأنشطة المجتمعية للمسنين، وعمل المجتمع المدني فيما يتعلق بكبار السن، والدعم المالي لتوفير السكن للمسنين وتقديم المساعدة إلى المسنين الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال انتهاكات حقوق الإنسان.
    Although illegal residents are considered to be in breach of the Kuwaiti Residence of Aliens Act No. 17 of 1959, the procedures for the regularization of their status are facilitated and they are not liable to any legal penalty in respect of such breach UN :: على الرغم من أن المقيمين بصورة غير قانونية يعتبرون مخالفين لقانون إقامة الأجانب الكويتي رقم (١٧/١٩٥٩) إلا أنه يتم تسهيل إجراءات تعديل الوضع لهم ولا يتعرضون لأي عقوبة قانونية بسبب مخالفتهم؛
    Principle 18, paragraph 1, of the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment, " a detained or imprisoned person shall be entitled to communicate and consult with his legal counsel " . UN وتُشير الفقرة 1 من المبدأ 18 من مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن إلى أنه " يحق للشخص المحتجز أو المسجون أن يتصل بمحاميه وأن يتشاور معه " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus