"يتعلق أحدهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • one on
        
    • one for
        
    • one concerns
        
    • one relating to
        
    • one concerning the
        
    • one related to
        
    They have also prepared two draft agreements: one on legal cooperation with States, and the other on the enforcement of sentences. UN وأعدوا أيضا مشروع اتفاقين، يتعلق أحدهما بالتعاون القانوني مع الدول، والآخر بإنفاذ الأحكام.
    The revised material contains two new sections: one on workers' participation and another on gender issues. UN وتشتمل المواد المنقحة على قسمين جديدين يتعلق أحدهما بمشاركة العاملين والآخر بالمسائل الجنسانية.
    Additionally, two training manuals were developed; one on the marketing of women-produced cultural products and the other on gender-sensitive agro-biodiversity. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم وضع دليلين للتدريب؛ يتعلق أحدهما بتسويق السلع الثقافية التي تنتجها النساء، والآخر بالتنوع البيولوجي الزراعي الذي يراعي نوع الجنس.
    The dispute concerned the amount due under the Guarantee and the defendant started two court actions, one for breach of the terms of the Guarantee and the other in respect of amounts alleged to be due and owing by the plaintiff under the original contract and the October Transaction. UN وتعلق النـزاع بالمبلغ المستحق بموجب الضمان. واستهل المدعى عليه إجراءين قضائيين، يتعلق أحدهما بالإخلال بشروط الضمان ويتعلق الثاني بالمبالغ المدعى باستحقاقها على المدعي بموجب العقد الأصلي وصفقة أكتوبر.
    one concerns recommendation 19 of the Expert Group, calling for additional legal support to the Appeals Chamber. UN يتعلق أحدهما بالتوصية 19 التي قدمها الفريق والتي تدعو إلى تقديم دعم قانوني إضافي لدائرة الاستئناف.
    Two new laws have been adopted, one relating to the protection of abandoned children and the other to disabled children. UN واعتُمد نصان تشريعيان جديدان يتعلق أحدهما بحماية اﻷطفال المتروكين ويتعلق اﻵخر بالمعوقين.
    His delegation noted with interest the contents of the appendix, especially the two new developments, one concerning the amendment by the United States of its Foreign Sovereign Immunity Act through the Anti-Terrorism and Effective Death Penalty Act of 1996, and the other concerning the Pinochet case in the United Kingdom. UN ولاحظ وفده باهتمام محتوى التذييل، ولا سيما التطوران الجديدان اللذان يتعلق أحدهما بتعديل الولايات المتحدة الأمريكية لقانون حصانات الكيانات الأجنبية ذات السيادة بقانون مكافحة الإرهاب وعقوبة الإعدام الفعلية لعام 1996، ويتعلق الثاني بقضية بينوشي في المملكة المتحدة.
    The draft articles could be divided into two main chapters, one related to the rights and obligations of States and another to the rights of persons subject to expulsion. UN وتابع قائلاً إنه يمكن تقسيم مشاريع المواد إلى فصلين رئيسيين، يتعلق أحدهما بحقوق والتزامات الدول والآخر بحقوق الأشخاص المعرَّضين للطرد.
    Uganda is a party to the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols, one on the sale of children, child prostitution and child pornography, and the other on the involvement of children in armed conflict. UN وأوغندا طرف في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، اللذين يتعلق أحدهما ببيع الأطفال، وبغاء الأطفال، واستخدام الأطفال في المواد الإباحية، ويتعلق الآخر بإشراك الأطفال في الصراع المسلح.
    In addition, two projects, one on the establishment of an ombudsman institution in Uzbekistan and one on non-governmental organization development in Azerbaijan, became operational in 1997. UN وباﻹضافة إلى ذلك، دخل طور التشغيل في عام ٧٩٩١ مشروعان يتعلق أحدهما بإنشاء مؤسسة ﻷمناء المظالم في أوزبكستان واﻵخر بتطوير المنظمات غير الحكومية في أذربيجان.
    They also prepared two draft circulars, one on the protection of minors in danger and the other concerning the detention of women and minors, to be discussed with the Government. UN وأعد الخبيران أيضا مشروعي تعميمين ستجري مناقشتهما مع الحكومة، يتعلق أحدهما بتوفير الحماية للقُصر المعرضين للخطر، واﻵخر باحتجاز النساء والقُصر.
    The International Centre, with financial support from the Canadian International Development Agency, continued to support the reform of criminal law and the criminal justice system in China through two projects, one on implementing international standards of criminal justice in China and the other on procurator reform cooperation. UN واصل المركز الدولي، بدعم مالي من الوكالة الكندية للتنمية الدولية، توطيد إصلاح القانون الجنائي ونظام العدالة الجنائية في الصين من خلال مشروعين، يتعلق أحدهما بتنفيذ المعايير الدولية في العدالة الجنائية في الصين، ويرتبط الآخر بالتعاون على إصلاح النيابة العامة.
    Slovakia has also adopted both Optional Protocols to the Convention of the Rights of the Child, one on the sale of children, child prostitution and child pornography, and the other on the involvement of children in armed conflicts. UN واعتمدت سلوفاكيا أيضاً البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، اللذين يتعلق أحدهما ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة، ويتعلق الثاني بمشاركة الأطفال في الصراعات المسلحة.
    The Government has ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols -- one on the involvement of children in armed conflicts, and the other on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN وقد صدّقت الحكومة على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الإضافيين - يتعلق أحدهما بمشاركة الأطفال في الصراعات المسلحة، ويتعلق الآخر ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية.
    INAMHI has published two valuable volumes on the 1997-1998 El Niño event, one on meteorological data and analysis, and the other on hydrological data. UN الجوية والهيدرولوجيا مجلدين قيمين بشأن النينيو في الفترة ١٩٩٧-١٩٩٨ يتعلق أحدهما ببيانات اﻷرصاد الجوية وتحليلها، والثاني بالمعلومات الهيدرولوجية.
    He pointed out that, following the Covenant's entry into force for Israel in January 1992, two Basic Laws had been adopted, one on human dignity and liberty, the other on freedom of occupation. UN وأشار إلى أنه بعد بدء نفاذ العهد في هذا البلد، في كانون الثاني/يناير ٢٩٩١، اعتُمد قانونان أساسيان يتعلق أحدهما بكرامة اﻹنسان وحريته بينما يتعلق اﻵخر بحرية مزاولة مهنة.
    63. Starting in 1994, two new activities have been added to the programme, one on history teaching and the other on the sensitization of media professionals. UN ٦٣ - وأضيف إلى البرنامج منذ عام ١٩٩٤ نشاطان جديدان يتعلق أحدهما بتدريس التاريخ ويتعلق اﻵخر بتوعية العاملين في وسائط اﻹعلام.
    The aim of the project is to test the community nutrition approach through two different models -- one for rural areas and the other for urban areas -- with a view to reducing infant/juvenile malnutrition and bringing about a measurable improvement in mothers' health. UN وهو يرمي إلى اختبار نهج التغذية المجتمعية وفق نموذجين مختلفين، يتعلق أحدهما بالوسط الريفي ويتعلق الآخر بالوسط الحضري، وذلك بغية القيام إلى حد ملموس بتخفيض سوء التغذية لدى الرضع والأطفال وتحسين صحة الأم.
    18. OIOS examined two guaranteed maximum price proposals, one for the curtain wall and the other for the Secretariat Building, with contract values of $128 million and $207 million, respectively. UN 18 - درس المكتب عرضين للسعر الأقصى المضمون، يتعلق أحدهما بالحائط الساتر والآخر بمبنى الأمانة العامة بقيمتين عقديتين تبلغان 128 مليون دولار و 207 ملايين دولار على التوالي.
    21. Social adaptation entails at least two main issues. one concerns the need to gradually produce more output and/or value per unit of water. UN 21 - يؤدي التكيُّف الاجتماعي إلى أمرين رئيسيين على الأقل، يتعلق أحدهما بالحاجة إلى تحقيق زيادة في الناتج و/أو زيادة في قيمة الوحدة من المياه تدريجيا.
    To that end, it was determined that the report should take shape on two levels: one relating to State institutions of a national character and another relating to local governments, also called municipalities. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، رئي أن ينجز التقرير على مستويين: يتعلق أحدهما بمؤسسات الدولة ذات الطابع الوطني، ويتعلق الآخر بالحكومات المحلية، التي تعرف أيضاً باسم البلديات.
    Apart from more stringent enforcement of existing laws, two draft laws were being considered by Parliament, one concerning the sale and trafficking of women and children, and one concerning the prevention and control of prostitution. Those draft laws aimed at imposing severe penalties not only upon procurers but also upon customers of child prostitutes. UN وأعلن أنها، علاوة على ما اتخذته من تدابير التشدد في تطبيق القوانين النافذة، قدمت إلى البرلمان مشروعي قانونين يتعلق أحدهما ببيع النساء واﻷطفال والاتجار بهم، واﻵخر بمنع ابغاء ومكافحة هذه الظاهرة، وأفاد أن النصين يقضيان بإنزال عقوبات شديدة بالقوادين وبزبائن اﻷطفال العاهرين.
    The section on the third theme, debt sustainability, is divided into two sub-sections: one related to heavily indebted poor countries and one addressing issues relating to middle-income and other countries not included in the category of heavily indebted poor countries. UN ويتكون الفرع الثالث المتعلق بالقدرة على تحمل أعباء الديون من قسمين فرعيين: يتعلق أحدهما بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ويتناول الآخر المسائل المتعلقة بالبلدان ذات الدخل المتوسط، وغيرها من البلدان غير المدرجة في مجموعة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus