"يتعلق بإصلاح قطاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • sector reform
        
    Establishment of a regular forum for information-sharing among bilateral and multilateral partners as well as national authorities on security sector reform UN إنشاء منتدى دائم لتبادل المعلومات فيما بين الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف، وكذلك السلطات الوطنية، فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن
    The Ministers emphasized that the Government's priorities for security sector reform included restructuring and modernization of the current security forces. UN وأكد الوزيران أن أولويات الحكومة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن تشمل إعادة هيكلة قوات الأمن الحالية وتحديثها.
    The UNOCI police component also provides technical support and advice to the integrated command centre with regard to security sector reform. UN كما يقدم عنصر الشرطة التابع للعملية الدعم التقني والمشورة لمركز القيادة المتكاملة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن.
    Moreover, the Special Committee requested the Department of Peacekeeping Operations to undertake a similar process of joint policymaking with respect to security sector reform. UN فضلاً عن ذلك، طلبت اللجنة الخاصة من إدارة عمليات حفظ السلام القيام بعملية مماثلة لوضع سياسات مشتركة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن.
    Those principles should establish the purpose and objectives of the Organization with regard to security sector reform and direct its engagement in specific contexts. UN وينبغي أن تضع هذه المبادئ غرض وأهداف المنظمة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن وتوجيه مشاركتها في سياقات محددة.
    In 2007, I established the Inter-agency Security sector reform Task Force to develop and promote an integrated and holistic United Nations approach to security sector reform. UN وفي عام 2007، أنشَأْت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن بغرض وضع نهج متكامل وشمولي للأمم المتحدة في ما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن وتشجيع الأخذ بذلك النهج.
    With regard to security and justice sector reform, with much of the hard work of integration and the rightsizing of the security forces complete, the focus must turn to building civilian oversight. UN أما في ما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن والعدالة، وبعد اكتمال معظم المهام المتعلقة بإدماج عناصر قوات الأمن وبلوغها الحجم المناسب، فينبغي تحويل مركز التركيز إلى بناء الرقابة المدنية.
    With regard to security sector reform and the rule of law, progress had been hampered by the lack of Liberian police capacity and delays in reforming and strengthening the judiciary. UN وفيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن وسيادة القانون، أُعيق التقدم نظراً إلى عدم توافر القدرات اللازمة لدى الشرطة الليبرية والتأخيرات في إصلاح السلطة القضائية وتعزيزها.
    I also urge the Government to seek support from international partners for security sector reform, disarmament, demobilization and reintegration programmes and elections. UN كما أحث الحكومة على التماس الدعم من الشركاء الدوليين فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن، وبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والانتخابات.
    Despite Mission efforts, there was limited coordination within the international community on security sector reform, reducing the ability of the in-country international community to speak to the Government with one voice. UN ورغم جهود البعثة،لم يتحقق سوى تنسيق محدود داخل المجتمع الدولي في ما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن، مما حد من قدرة المجتمع الدولي في البلد على التكلم مع الحكومة بصوت واحد.
    In terms of security sector reform, the Peacebuilding Commission has found that a security presence is gradually being established throughout the country. UN وفيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن، فقد تبين للجنة بناء السلام أن التواجد الأمني آخذ في الاستتباب تدريجيا في جميع أنحاء البلد.
    With regard to security sector reform, immediate priorities included strengthening command and control, training, enhancing national capacity and responsibility for administration and the effective payment of soldiers. UN وفي ما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن، فإن الأولويات الملحة تشمل تعزيز القيادة والمراقبة، والتدريب، والنهوض بالقدرة والمسؤولية على الصعيد الوطني للاضطلاع بالإدارة ودفع أجور الجنود بصورة فعّالة وفي حينها.
    105. Cooperation with Member States on security sector reform must be stepped up. UN 105 - وقال إن التعاون مع الدول الأعضاء فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن مسالة يتعين الإسراع بها.
    The overall relationship between peacekeeping and peace-building could also be explored more extensively, in particular with regard to security sector reform, which had been recognized as essential in assisting a country to emerge from conflict. UN ويمكن أيضا إصلاح العلاقة العامة بين حفظ السلام وإقامة السلم بقدر أكبر من الاستفاضة، لاسيما فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن، الذي اعترف به بوصفه ضروريا في مساعدة بلد ما على الخروج من النزاع.
    Legislative progress with respect to security sector reform was limited to the passing of the statute on military personnel and FARDC. UN واقتصر التقدم التشريعي المحرز فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن على إقرار النظام الأساسي المتعلق بالأفراد العسكريين والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    1 assessment visit to support planning for a future security sector reform programme in 1 new peacekeeping operation UN إجراء زيارة تقييم لتقديم الدعم فيما يتعلق بتخطيط برنامج يتعلق بإصلاح قطاع الأمن يُنفذ في المستقبل في عملية جديدة لحفظ السلام
    Progress was made on the development of the comprehensive strategy and action plan for the defence sector reform; however, the implementation of both processes was delayed by the absence of a law, which is still pending adoption by the Parliament of the Democratic Republic of the Congo. UN وأُحرز تقدم في وضع الاستراتيجية الشاملة وخطة العمل فيما يتعلق بإصلاح قطاع الدفاع؛ غير أن تنفيذ العمليتين تأخر بسبب عدم وجود قانون؛ فالقانون لا يزال ينتظر مصادقة برلمان جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Secretariat should provide clear operational guidelines with regard to security sector reform, disarmament, demobilization and reintegration, rule of law and the protection of civilians. UN وينبغي أن تقدم الأمانة العامة مبادئ توجيهية عملية واضحة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن، ونزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج، وسيادة القانون، وحماية المدنيين.
    The Mission accepted the recommendations of OIOS calling for the Mission to reassess its roles and strategy relating to security sector reform and to realign its staffing levels as appropriate. UN وقبلت البعثة توصيات المكتب التي تدعو البعثة إلى إعادة تقييم أدوارها واستراتيجيتها فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن وتعديل مستويات ملاكها الوظيفي حسب الاقتضاء.
    Advice to the Government, international donors and the United Nations country team, through quarterly meetings, on the development and implementation of an international compact between Timor-Leste and the international community on security sector reform UN تقديم المشورة إلى الحكومة والمانحين الدوليين وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن وضع وتنفيذ ' اتفاق دولي` بين تيمور - ليشتي والمجتمع الدولي يتعلق بإصلاح قطاع الأمن، وذلك عن طريق عقد اجتماعات ربع سنوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus