"يتعلق بالتعاون التقني" - Traduction Arabe en Anglais

    • regard to technical cooperation
        
    • respect to technical cooperation
        
    • regards technical cooperation
        
    • on Technical Cooperation
        
    • respect of technical cooperation
        
    • relation to technical cooperation
        
    • technical cooperation and
        
    • regarding technical cooperation
        
    With regard to technical cooperation, the amount available was only about 1.5 million euros. UN وفيما يتعلق بالتعاون التقني لم يكن المبلغ المتاح إلاّ نحو 1.5 مليون يورو.
    Much progress had been achieved in regard to technical cooperation at the country and regional levels. UN وقد تحقق الكثير من التقدم فيما يتعلق بالتعاون التقني على الصعيدين القطري واﻹقليمي.
    His delegation was keen to learn more about the Office's plans to elevate and strengthen human rights, particularly with regard to technical cooperation and capacity building. UN ويود وفده معرفة المزيد عن خطط المفوضية للنهوض بحقوق الإنسان وتعزيزها، ولاسيما فيما يتعلق بالتعاون التقني وبناء القدرات.
    The Conference further stresses the need to respect the letter and spirit of the Treaty with respect to technical cooperation with States not party to the Treaty; UN ويشدد المؤتمر كذلك على ضرورة احترام نص المعاهدة وروحها فيما يتعلق بالتعاون التقني مع الدول التي ليست طرفا في المعاهدة؛
    This section covers cooperation with selected organizations as regards technical cooperation during 1997 and the first part of 1998. UN ٤٢- يغطي هذا الفرع التعاون مع منظمات منتقاة فيما يتعلق بالتعاون التقني خلال عام ٧٩٩١ والجزء اﻷول من عام ٨٩٩١.
    It is also a relatively new area for Governments, especially with regard to technical cooperation. UN وهي أيضا مجال جديد نسبيا بالنسبة للحكومات، ولا سيما فيما يتعلق بالتعاون التقني.
    It is also a relatively new area for Governments, especially with regard to technical cooperation. UN وهي أيضا مجال جديد نسبيا بالنسبة للحكومات، ولا سيما فيما يتعلق بالتعاون التقني.
    91. The system-wide review is aimed at identifying and disseminating best practices with regard to technical cooperation through national execution. UN 91 - ويهدف الاستعراض على نطاق المنظومة إلى تحديد ونشر أفضل الممارسات فيما يتعلق بالتعاون التقني من خلال التنفيذ الوطني.
    They included partnerships with universities, some in the United Kingdom, that had enabled UNIDO to capitalize on the knowledge of the academic world in regard to technical cooperation. UN وأشار الى أن هذه الأنشطة شملت اقامة شراكات مع جامعات بعضها في المملكة المتحدة، ومكنت اليونيدو من الاستفادة من معارف الأوساط الأكاديمية فيما يتعلق بالتعاون التقني.
    26. With regard to technical cooperation provided by the relevant international organizations, the Department of Trade and Industry (Superintendencia de Industria y Comercio) has provided the following information: UN 26- فيما يتعلق بالتعاون التقني الذي توفره الهيئات الدولية المختصة، قامت هيئة التفتيش المعنية بالصناعة والتجارة بما يلي:
    The role of the Working Party must therefore by preserved, especially with regard to technical cooperation, for which the statutory bodies in New York had no mandate. UN ولذلك ينبغي الحفاظ على دور الفرقة العاملة، خاصة فيما يتعلق بالتعاون التقني الذي لا توجد بشأنه ولاية للهيئات الدستورية في نيويورك.
    A key objective of the review is to provide information on a representative selection of issues on which the United Nations undertakes technical cooperation with a view to assisting the countries in which programmes operate in their decision-making with regard to technical cooperation and assisting donors in adjusting their funding decisions where required. UN ومن الأهداف الرئيسية للاستعراض توفير معلومات عن طائفة تمثيلية ومختارة من المسائل التي تضطلع الأمم المتحدة بالتعاون التقني بشأنها بغية مساعدة البلدان التي تؤثر فيها البرامج على اتخاذ قراراتها فيما يتعلق بالتعاون التقني ومساعدة المانحين في تكييف قراراتهم حسب الاقتضاء.
    A key objective of the review is to provide succinct and highly generalized information on a representative selection of issues on which the United Nations undertakes technical cooperation with a view to assisting programme countries in their decision-making with regard to technical cooperation and donors in adjusting their funding decisions where required. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للاستعراض توفير معلومات مقتضبة وذات طابع عام أساسا بشأن مجموعة مختارة من المسائل التي تضطلع حيالها الأمم المتحدة بالتعاون التقني بغية مساعدة بلدان البرنامج في عملية صنع القرار فيما يتعلق بالتعاون التقني والمانحين في تعديل قراراتهم الخاصة بالتمويل حيثما اقتضى الأمر.
    With regard to technical cooperation between the International Atomic Energy Agency and my Government, I would first like to stress that the Republic of Angola became a member of the Agency in November 1999. UN وفيما يتعلق بالتعاون التقني بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحكومتي، أود التشديد أولا على أن جمهورية أنغولا انضمت إلى عضوية الوكالة في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    With regard to technical cooperation, his Group expressed concern at the decreasing trend in the share of Latin America in total technical cooperation expenditures. The share of the region had amounted to only 8.1 per cent of total expenditures in 2003. UN 11- وفيما يتعلق بالتعاون التقني تعبر مجموعته عن القلق للاتجاه الهابط في نصيب أمريكا اللاتينية من إجمالي نفقات التعاون التقني، فلم يصل نصيب المنطقة إلا إلى 8.1 في المائة من إجمالي النفقات في عام 2003.
    The Conference further stresses the need to respect the letter and spirit of the Treaty with respect to technical cooperation with States not party to the Treaty; UN ويشدد المؤتمر كذلك على ضرورة احترام نص المعاهدة وروحها فيما يتعلق بالتعاون التقني مع الدول التي ليست طرفا في المعاهدة؛
    In addition, UNDP Resident Representatives act on behalf of UNCTAD as regards technical cooperation at the country level. UN بالاضافة إلى ذلك يؤدي الممثلون المقيمون لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي دور المتصرفين باسم اﻷونكتاد فيما يتعلق بالتعاون التقني على المستوى القطري.
    Serbia and Montenegro had renewed its safeguards agreement and had also signed a Framework Agreement on Technical Cooperation with IAEA. UN وقد استعرضت صربيا والجبل الأسود اتفاقها المتعلق بالضمانات ووقعت أيضا على اتفاق إطاري يتعلق بالتعاون التقني مع الوكالة.
    and Add.1 International Atomic Energy Agency in respect of technical cooperation UN أنشطة نقل التكنولوجيا التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بالتعاون التقني
    266. The resolution urges parties to IMO instruments containing provisions on Technical Cooperation to respond to their commitments and invites member States to use IMO as a coordination mechanism in relation to technical cooperation in the maritime sector. UN 266 - ويحث القرار الأطراف في صكوك المنظمة البحرية الدولية المتضمنة أحكاما بشأن التعاون التقني على الوفاء بالتزاماتها، ويدعو الدول الأعضاء إلى استخدام المنظمة البحرية الدولية بمثابة آلية للتنسيق فيما يتعلق بالتعاون التقني في مجال القطاع البحري.
    Coordination regarding technical cooperation and the gender issue will be improved. UN وسوف يتم تحسين التنسيق في ما يتعلق بالتعاون التقني والقضايا الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus