With regard to progress in indicators, the Ministry of Public Health and Social Welfare is planning to conduct a study of maternal mortality for comparison with the study conducted in 2001. | UN | وفيما يتعلق بالتقدم المحرز بشأن المؤشرات، تعتزم وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية إجراء دراسة للوفيات النفاسية يمكن استخدامها في للمقارنة مع ما كان عليه الأمر في عام 2001. |
With regard to progress in gender mainstreaming at the country level, there was a great deal of conceptual confusion among senior managers as to how it should be defined. | UN | وفيما يتعلق بالتقدم المحرز في مجال تعميم المنظور الجنساني على الصعيد القطري ذكرت أن هناك قدراً كبيراً من الخلط المفهومي فيما بين كبار المديرين بشأن كيفية تعريفه. |
It also requests the Secretary-General to disseminate all the information related to that report and any other information that the United Nations Office for Disarmament Affairs gathers with regard to the progress made in implementation. | UN | كما يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام نشر جميع المعلومات المتصلة بذلك التقرير وأي معلومات أخرى يجمعها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات. |
II. Observations by the Group on progress made in the | UN | ثانيا- ملاحظات الفــريق فيما يتعلق بالتقدم المحرز في مجال |
35. The Secretary-General provides information with respect to progress on the implementation of the global field support strategy in paragraphs 52 to 56 of his report (A/68/327). | UN | 35 - يقدم الأمين العام، في الفقرات من 52 إلى 56 من تقريره A/68/327، معلومات فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني. |
73. The references and information supplied by the reports in relation to progress with the TPNs are very meagre, with the exception of TPN1 on " Benchmarks and indicators " . | UN | 73- وتعد المراجع والمعلومات التي قدمتها التقارير فيما يتعلق بالتقدم المحرز في شبكات البرامج المواضيعية هزيلة جداً، باستثناء شبكة البرامج المواضيعية 1 بشأن " المقاييس والمؤشرات " (TPN1). |
With regard to progress made in the world since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights and the efforts that remain to be made in this area, there is no doubt that the promotion of and respect for human rights are a difficult, ongoing endeavour. | UN | وفيما يتعلق بالتقدم المحرز في العالم منذ اعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والجهود التي مازال يتعين القيام بها في هذا المجال، ما من شك في أن تعزيز واحترام حقوق اﻹنسان عملية مستمرة وصعبة. |
Therefore, country-level reports by developed countries with regard to progress on commitments to developing countries remains important. | UN | ولهذا تبقى التقارير التي تعدّها على المستوى القطــــري البلدان المتقدمة النمو تقارير هامة في ما يتعلق بالتقدم المحرز في الالتزام تجاه البلدان النامية. |
With regard to progress made towards the goals and targets of the PoA, the work of UNCTAD reveals considerable variation in the socio-economic performance of LDCs. | UN | 38- وفيما يتعلق بالتقدم المحرز باتجاه تحقيق أهداف وغايات برنامج العمل، يكشف عمل الأونكتاد تباينات كبيرة في الأداء الاجتماعي والاقتصادي لأقل البلدان نمواً(). |
179. One delegation stated that, generally speaking, it agreed with the analysis of the situation in the CCF, especially with regard to progress achieved since 1994. | UN | ٩٧١ - وذكر أحد الوفود أنه يتفق بشكل عام مع تحليل الحالة الوارد في إطار التعاون القطري، وبخاصة فيما يتعلق بالتقدم المحرز منذ عام ٤٩٩١. |
13. Requests the Secretary-General to keep the Council closely and regularly informed of progress towards the implementation of this resolution including, in particular, with regard to progress towards achievement of the milestones in the Mandate Implementation Plan, and to submit a report within six months of the date of adoption of this resolution and every six months thereafter; | UN | 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يبقي المجلس على اطلاع بشكل وثيق ومنتظم على التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك، خصوصا، ما يتعلق بالتقدم المحرز باتجاه تحقيق العناصر الأساسية من خطة تنفيذ الولاية، وتقديم تقرير خلال فترة ستة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، وكل ستة أشهر بعد ذلك؛ |
13. Requests the Secretary-General to keep the Council closely and regularly informed of progress towards the implementation of this resolution including, in particular, with regard to progress towards achievement of the milestones in the Mandate Implementation Plan, and to submit a report within six months of the date of adoption of this resolution and every six months thereafter; | UN | 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يبقي المجلس على اطلاع بشكل وثيق ومنتظم على التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك، خصوصا، ما يتعلق بالتقدم المحرز باتجاه تحقيق العناصر الأساسية من خطة تنفيذ الولاية، وتقديم تقرير خلال فترة ستة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، وكل ستة أشهر بعد ذلك؛ |
With regard to the progress made and challenges encountered in meeting the Millennium Development Goals in Paraguay, next year we will celebrate our bicentennial. | UN | وفيما يتعلق بالتقدم المحرز والتحديات التي تواجه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في باراغواي، سنحتفل في العام القادم بالذكرى السنوية المائتين لاستقلالنا. |
With regard to the progress made in Peru's cooperation with the International Criminal Court, I note that my country has already integrated a section pertaining to international judicial cooperation into our criminal procedural code, which is dedicated to the further development of part 9 of the Rome Statute to ensure its effective implementation. | UN | وفيما يتعلق بالتقدم المحرز في تعاون بيرو مع المحكمة الجنائية الدولية، أنوه بأن بلدي قد أدمج بالفعل مادة متعلقة بالتعاون القضائي الدولي في قانون الإجراءات الجنائية، وهي مكرسة لمواصلة تطوير الجزء 9 من نظام روما الأساسي لكفالة الفعالية في تنفيذه. |
The participants exchanged views on progress made and constraints faced in the implementation of priority two of the Almaty Programme of Action, relating to transit transport infrastructure development and maintenance. | UN | وتبادل المشتركون وجهات النظر فيما يتعلق بالتقدم المحرز وبالقيود التي ووجهت في تنفيذ الأولوية الثانية لبرنامج عمل ألماتي المتصلة بتطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر وصيانتها. |
78. With respect to progress made in the fight against racism, racial discrimination and intolerance in Europe, the Government of Finland reported that the European Union has increased its efforts in the fight against racism by developing a global strategy to combat this phenomenon. | UN | 78- وفيما يتعلق بالتقدم المحرز في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري والتعصب في أوروبا، ذكرت حكومة فنلندا أن الاتحاد الأوروبي قد ضاعف جهوده الرامية إلى مكافحة العنصرية من خلال وضع استراتيجية شاملة لمكافحة هذه الظاهرة. |
11. In relation to progress towards national reconciliation in Iraq, it is anticipated that planned indicators of achievement will be partially attained during 2010. | UN | 11 - وفيما يتعلق بالتقدم المحرز صوب المصالحة الوطنية في العراق، ينتظر الوفاء جزئيا خلال عام 2010 بمؤشرات الإنجاز المقررة. |
208. As regards progress in the development of the guidelines required under the draft convention, the Committee noted that draft guidelines for safe and environmentally sound ship recycling were under development. | UN | 208 - وفيما يتعلق بالتقدم المحرز في وضع المبادئ التوجيهية اللازمة بموجب مشروع الاتفاقية، لاحظت اللجنة أن العمل جارٍ على وضع مشروع المبادئ التوجيهية لإعادة التدوير الآمنة والسليمة بيئيا للسفن. |
In that regard, great concern had been expressed over the situation in many sub-Saharan countries regarding progress towards achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وفي هذا الصدد، فقد أُعرب عن قلق بالغ إزاء الوضع في عدة بلدان في أفريقيا جنوب الصحراء فيما يتعلق بالتقدم المحرز في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
One aspect relates to progress in implementation of the IPF’s proposals for action in terms of existing and new legislation, policies, programmes and processes. | UN | وأحد هذه الجوانب يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات من حيث التشريعات والسياسات والبرامج والعمليات القائمة والجديدة. |
Concerns have been raised with regard to the progress of the Conference on Disarmament, the sole multilateral disarmament negotiating forum. | UN | لقد أثيرت مخاوف فيما يتعلق بالتقدم المحرز في مؤتمر نزع السلاح، المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح فيه. |
15.2 Asia and the Pacific is a region of diversity and disparity, which presents a mixed picture in terms of progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | 15-2 وتتسم منطقة آسيا والمحيط الهادئ بالتنوع والتفاوت مما يقدم صورة متناقضة فيما يتعلق بالتقدم المحرز باتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
4. Because of the short period of time between the organizational session of the Commission (February 1993) and the present session, an extensive survey of national experience and the experience of non-governmental organizations with respect to the progress achieved in promoting the transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building has not been possible. | UN | ٤ - ونظرا لضيق الوقت بين عقد الدورة التنظيمية للجنة المعنية بالتنمية المستدامة )شباط/فبراير ٣١٩٩( والدورة الحالية، لم يتسن إجراء دراسة استقصائية شاملة للخبرات الفنية الوطنية وخبرات المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات. |
In terms of the progress made on these projects, the St. Michael's project is being conducted in several phases. | UN | وفيما يتعلق بالتقدم المحرز في هذه المشاريع، تجري إدارة مشروع القديس مايكل على مراحل. |