The strategy to implement the human rights-based approach to development focuses on promoting the mechanisms created within the framework of the Peace Agreements. | UN | وتركز استراتيجية تنفيذ نهج حقوق الإنسان فيما يتعلق بالتنمية على تشجيع الآليات المنشأة في إطار اتفاقات السلام. |
The government representatives viewed the international human rights instruments as the basis for an ethical value system for any comprehensive approach to development. | UN | فقد ارتأى ممثلو الحكومة أن صكوك حقوق الإنسان الدولية تشكل أساساً لنظام قيم أخلاقي لأي نهج شامل يُتَّبع فيما يتعلق بالتنمية. |
On the other hand, the difficulties China faces in terms of development should not be ignored. | UN | ومن جهة أخرى، لا ينبغي إغفال الصعوبات التي تواجهها الصين فيما يتعلق بالتنمية. |
An important factor with regard to development in Africa is population growth, which continues to exceed economic growth. | UN | وثمة عامل هام يتعلق بالتنمية في افريقيا وهو النمو السكاني، الذي لا يزال يتجاوز النمو الاقتصادي. |
Television and radio are often effective alternatives with respect to development among the very poor and illiterate. | UN | ويعتبر التلفزيون والإذاعة غالبا بديلان فعالان فيما يتعلق بالتنمية في صفوف السكان الفقراء جدا والأميين. |
:: 2 advisory meetings on the formulation and implementation on national development and environmental initiatives in the Bakassi peninsula | UN | :: عقد اجتماعين استشاريين بشأن الصياغة والتنفيذ فيما يتعلق بالتنمية الوطنية والمبادرات البيzية في شبه جزيرة باكاسي |
The World Summit on Social Development enabled the international community to adopt a particular perspective in relation to development. | UN | وقد أتاح مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الفرصة ﻷن يعتمد المجتمع الدولي منظورا خاصا فيما يتعلق بالتنمية. |
Applying a human rights-based approach to development and disability was about removing barriers and changing attitudes. | UN | ويعني تطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان فيما يتعلق بالتنمية والإعاقة يقتضي إزالة العقبات وتغيير المواقف. |
In these ways, the Office will seek to build upon existing arrangements with a view to promoting a more coordinated approach to development by the United Nations system. | UN | وبهذه الوسائل، سيسعى المكتب الى تعزيز الترتيبات القائمة بغية العمل على زيادة تنسيق النهج الذي تتبعه منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالتنمية. |
A coherent approach to development by the international organizations, in particular the United Nations and the Bretton Woods institutions, would greatly facilitate the attainment of desired outcomes at all levels. | UN | وقال إن اتباع نهج متماسك فيما يتعلق بالتنمية من جانب المنظمات الدولية، وبخاصة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، من شأنه أن ييسر كثيرا تحقيق النتائج المبتغاة على جميع المستويات. |
The delegation acknowledged that ethnic minority areas still lag behind in terms of development. | UN | وأقر الوفد بأن مناطق الأقليات العرقية ما زالت متخلفة عن غيرها من المناطق فيما يتعلق بالتنمية. |
Being a sovereign State does not mean that it can neglect the needs of its citizens in terms of development, security, the rule of law and human rights. | UN | وكونها دولة لا يعني أنها تستطيع تجاهل احتياجات مواطنيها فيما يتعلق بالتنمية والأمن وسيادة القانون وحقوق الإنسان. |
It is crucial to gain such mutual understanding of the causes and effects of migration, as well as of its impact in terms of development. | UN | ومما له أهمية بالغة اكتساب ذلك الفهم المتبادل لأسباب الهجرة وآثارها، فضلا عن فهم تأثيرها فيما يتعلق بالتنمية. |
Africa's history with regard to development has consisted to a large degree of individual country efforts, along with some regional collaborations. | UN | إن تاريخ أفريقيا فيما يتعلق بالتنمية قد شهد الكثير من الجهود القطرية الفردية، إلى جانب بعض مظاهر التعاون الإقليمي. |
46. Brazilian policies, experiences, and focus on social programmes provide an important element of linkage between goals set by the Caribbean, South and Central-American countries with regard to development. | UN | 46- وتشكل سياسات البرازيل وتجاربها وتركيزها على البرامج الاجتماعية رابطاً هاماً بين الأهداف التي حددتها بلدان منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى فيما يتعلق بالتنمية. |
The conclusion of the World Trade Organization negotiations in the Doha Round, which, let us be clear, is described as a development round, should be accomplished in such a way that it takes into consideration the concerns of African countries with regard to development. | UN | وينبغي أن تُختتم مفاوضات منظمة التجارة الدولية في جولة الدوحة، التي توصف بأنها جولة خاصة بالتنمية، ولنكن واضحين في ذلك، بحيث تأخذ بعين الاعتبار شواغل البلدان الأفريقية فيما يتعلق بالتنمية. |
11. Some speakers made a strong case for the co-benefits of a green economy with respect to development and social equity. | UN | 11 - وقدم بعض المتكلمين حججاً قوية لتحقيق فوائد مشتركة من اقتصاد يراعي البيئة فيما يتعلق بالتنمية والعدالة الاجتماعية. |
Speakers representing the Pygmy community said that they faced severe marginalization with respect to development, health, access to education and work opportunities. | UN | وقال المتحدثون الذين يمثلون جماعة البيغمي أنهم يتعرضون لتهميش شديد فيما يتعلق بالتنمية والصحة وإمكانية الوصول إلى التعليم وفرص العمل. |
The Plan sets out the vision and goals of the ABG towards development and delivery of education over the next decade. | UN | وتعرض الخطة رؤية وأهداف حكومة بوغانفيل المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يتعلق بالتنمية وتوفير التعليم في العقد القادم. |
consent of indigenous peoples in relation to development affecting their lands and natural resources that would serve as a framework for the | UN | الأصلية فيما يتعلق بالتنمية التي تؤثر على أراضيها ومواردها الطبيعية، أعدت |
In the five years since its adoption, implementation has been strong on control and short on development. | UN | وفي السنوات الخمس التي مرت على اعتماده، كان التنفيذ قويا فيما يتعلق بتحديد السكان وضئيلا فيما يتعلق بالتنمية. |
We are committed to doing more in the coming years with our partners in the South and to stepping up our support to South-South cooperation, both on the development side and in support of humanitarian needs. | UN | ونتعهد بأن نقوم بالمزيد في السنوات القادمة مع شركائنا في الجنوب وأن نزيد دعمنا للتعاون بين بلدان الجنوب، فيما يتعلق بالتنمية ودعم الاحتياجات الإنسانية. |
The United Nations Conference on Environment and Development has recognized in the Agenda 21 plan of action for sustainable development, that small island developing countries are a special case for sustainable development. | UN | لقد اعترف مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في خطة عمل " جدول أعمال القرن ٢١ " بأن البلدان الجزرية الصغيرة النامية تعتبر حالة خاصة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة. |