As a matter of drafting, it was generally agreed that the word “data” should be used instead of the words “a signature”. | UN | وفيما يتعلق بالصياغة ، اتفق عموما على أن كلمة " البيانات " ينبغي الاستعاضة بها عن كلمة " توقيع " . |
As a matter of drafting, it was suggested that, should the Uniform Rules contain requirements for all certificates, these should be made subject to international practice and established usage. | UN | وكان هناك اقتراح يتعلق بالصياغة مفاده أنه في حالة ما اذا اشتملت القواعد الموحدة على متطلبات تتعلق بجميع الشهادات ، فان ذلك ينبغي أن يتم وفقا للممارسة الدولية والاستخدام الراسخ . |
As a matter of drafting, it was generally agreed that a reference to the " method " by which the acknowledgement might be given should be inserted in the provision, alongside the reference to the " form " of the acknowledgement. | UN | واتفق عموما، فيما يتعلق بالصياغة على أن يضمن الحكم إشارة إلى " الطريقة " التي يمكن أن يتم بها اﻹقرار، وذلك إلى جانب اﻹشارة إلى " شكل " اﻹقرار. |
Therefore, as a matter of drafting and to ensure wider application of the rules on transparency to arbitration under existing treaties, it was proposed to provide under option 1, variant 2, that the rules on transparency would apply where the investment treaty did not contain express reference to the 1976 version of the UNCITRAL Arbitration Rules. | UN | ولذلك، فيما يتعلق بالصياغة ولضمان نطاق تطبيق أوسع لقواعد الشفافية على التحكيم في إطار معاهدات الاستثمار الحالية، اقتُرح أن ينص البديل 2 من الخيار 1 على تطبيق قواعد الشفافية عندما لا تتضمن معاهدة الاستثمار إشارة صريحة إلى صيغة عام 1976 من قواعد الأونسيترال للتحكيم. |
A number of suggestions of a drafting nature were made. | UN | ٠٦١ - قدم عدد من الاقتراحات يتعلق بالصياغة. |
As a matter of drafting, a question was raised as to a possible inconsistency between the use of the words “commercially reasonable” and the wording used in article 7 of the Model Law. | UN | وفيما يتعلق بالصياغة ، أثير تساؤل بشأن امكانية وجود تضارب بين استخدام عبارة " معقولا من الناحية التجارية " والصياغة المستخدمة في المادة ٧ من القانون النموذجي . |
77. As a matter of drafting, the view was expressed that the words " the data message has no legal effect " might be inconsistent with the text of new paragraph (7), which indicated that draft article 12 was not intended to deal with the legal consequences that might flow from the data message. | UN | ٧٧ - وأعرب عن رأي يتعلق بالصياغة مفاده أن عبارة " لا يكون لرسالة البيانات أي أثر قانوني " يمكن أن يتضارب مع نص الفقرة الجديدة )٧( التي تشير إلى أن مشروع المادة ١٢ لا يقصد منها أن تعالج النتائج القانونية التي قد تترتب على رسالة البيانات. |
As a matter of drafting, it was stated that the wording of subparagraph (iv) might lend itself to misinterpretation, particularly if the provision that any alteration in the data message should be “revealed” were to be read as implying that the exact nature of the alteration would be spelled out. | UN | وفيما يتعلق بالصياغة ، ذكر أن صيغة الفقرة الفرعية `٤` يمكن أن تترك مجالا لاساءة التفسير ، خاصة اذا كان الحكم الذي يقضي بأن " يكشف " عن أي تغيير في رسالة البيانات يعتبر بأنه يعني ضمنا أنه ينبغي توضيح الطبيعة الدقيقة للتغيير . |
As a matter of drafting, it was suggested that subparagraph (b)(i) should read along the lines of “corresponds to the [signer][subject] identified in the certificate”. | UN | ٣٤١ - كان هناك اقتراح يتعلق بالصياغة مفاده أن الفقرة الفرعية )ب( ' ١` يجب أن تُصاغ بما يتمشى مع عبارة " يخص ]الموقﱢع[ ]الموضوع[ المحددة هويته في الشهادة " . |
While support was expressed for the Special Rapporteur's proposal for article 47, several suggestions, mostly of a drafting nature, were made. | UN | 316- بينما أُبدي تأييد لاقتراح المقرر الخاص المتعلق بالمادة 47، فقد قدمت عدة مقترحات أغلبها يتعلق بالصياغة. |
15. Mr. Ammar (Pakistan) said that his delegation had joined the consensus on draft resolution A/C.2/69/L.64, but had reservations with regard to the language contained in paragraph 13, which requested the board and the secretariat of the 10-year framework of programmes to submit updated reports, through the Economic and Social Council, for the consideration of the forum in 2015. | UN | 15 - السيد عمار (باكستان): قال إن وفده انضم الى توافق الآراء بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.64، ولكن لديه تحفظات فيما يتعلق بالصياغة الواردة في الفقرة 13، التي تطلب إلى مجلس إطار برامج السنوات العشر وأمانته تقديم تقارير مستكملة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لكي ينظر فيها المنتدى في عام 2015. |
Spain is flexible as to the wording to be used to incorporate this idea into paragraph 16. | UN | وموقف اسبانيا مرن فيما يتعلق بالصياغة التي تستخدم لادماج هذه الفكرة في الفقرة 16. |