"يتعلق بالقضاء على الفقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • regard to poverty eradication
        
    • respect to poverty eradication
        
    • relation to poverty eradication
        
    • relate to poverty eradication
        
    • regard to eradicating poverty
        
    • regard to the eradication of poverty
        
    • of poverty eradication
        
    • on poverty eradication
        
    • the elimination of poverty
        
    • respect of eradicating poverty
        
    • respect to eradicating poverty
        
    Under such circumstances, it had become all the more difficult not only to achieve the three pillars of sustainable development, but also to meet the MDGs, particularly with regard to poverty eradication. UN وفي ظل تلك الظروف، أصبح من الصعب زيادة على ذلك ليس فقط تحقيق الركائز الثلاث للتنمية المستدامة، بل أيضا تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    Governments had taken steps to ensure that the realities of women’s lives were more explicitly addressed in planning and policy-making, particularly with regard to poverty eradication. UN فقد اتخذت الحكومات خطوات لضمان التصدي لحقائق حياة المرأة على نحوٍ أكثر صراحةً في التخطيط وتقرير السياسات، وخاصة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    The instrument should also enhance the contribution of forests to the achievement of the Millennium Development Goals, in particular with respect to poverty eradication and environmental sustainability. UN ومن المتوقع أن يعزز هذا الصك إسهام الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر وبالاستدامة البيئية.
    Meeting the special needs of Africa, especially with respect to poverty eradication and sustainable development, is equally important. UN كما أن تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، لا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر والتنميـــة المستدامة، لا يقل عن ذلك أهمية.
    The Department is seeking to mainstream a gender perspective in its work, for example in relation to poverty eradication. UN وتسعى اﻹدارة الى إدماج منظور نوع الجنس في عملها، ومن ذلك مثلا ما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    He underscored the critical linkages between the ICPD agenda and the Millennium Development Goals (MDGs), particularly with regard to eradicating poverty and improving the quality of people's lives. UN وشدد على أهمية الصلة بين جدول أعمال المؤتمر والأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر وتحسين نوعية حياة الأشخاص.
    3. Continuing to enhance domestic implementation of all human rights treaty obligations and programmes, especially with regard to the eradication of poverty and fulfilment of the United Nations Millennium Development Goals. UN 3 - مواصلة القيام، على الصعيد المحلي، بتعزيز تنفيذ جميع الالتزامات والبرامج بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وخاصة في ما يتعلق بالقضاء على الفقر وتحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Marine and coastal biodiversity and ecosystem services are important for sustainable development and current and future human well-being, particularly with regard to poverty eradication. UN وللتنوع البيولوجي البحري والساحلي وخدمات النُظُم الإيكولوجية أهمية في التنمية المستدامة ورفاه البشر في الحاضر والمستقبل، ولا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    40. With regard to poverty eradication, India welcomed the decision to establish a world solidarity fund and hoped that at its current session the General Assembly would be able to finalize the modalities for establishing that fund. UN 40 - وفيما يتعلق بالقضاء على الفقر قال إن الهند ترحّب بالقرار المتخذ بإنشاء صندوق عالمي للتضامن، وأعرب عن الأمل في أن تستطيع الجمعية العامة في دورتها الحالية اتخاذ قرار بشأن طرائق إنشاء الصندوق.
    In 1996, it should review the effectiveness of the steps taken to implement the outcome of the Summit with regard to poverty eradication, as part of the activities relating to the International Year for the Eradication of Poverty; UN وينبغي أن تستعرض في عام ١٩٩٦ مدى فعالية الخطوات التي اتخذت لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر وذلك كجزء من اﻷنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للقضاء على الفقر؛
    With regard to poverty eradication in my country, the Government has, over the past five years, initiated bold action aimed at the integration of the most vulnerable sectors into the mainstream of Mauritian society. UN وفيما يتعلق بالقضاء على الفقر في بلدي، بدأت الحكومة على مدى السنوات الخمس الماضية اتخاذ إجراءات جريئة ترمي إلى إدماج أضعف القطاعات ضمن الجزء الرئيسي من المجتمع الموريشاني.
    Within the MOST clearing house, UNESCO has established a best practices data bank, focusing on poverty eradication and social exclusion, whose function is to collect and disseminate information on projects from all over the world in order to assist in creating effective solutions in regard to poverty eradication and social exclusion, economic development, homelessness, women and gender equality and community participation. UN وأنشأت اليونسكو ضمن مركز تبادل المعلومات التابع لبرنامج إدارة التحولات الاجتماعية مصرف بيانات ﻷفضل الممارسات يركز على القضاء على الفقر واﻹقصاء الاجتماعي تكون مهمته جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالمشاريع من جميع أنحاء العالم للمساعدة على إيجاد حلول فعالة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر واﻹقصاء الاجتماعي، والتنمية الاجتماعية، والتشرد، والمرأة والمساواة بين الجنسين والمشاركة المجتمعية.
    " UNCTAD will monitor developments and challenges in commodity markets and address links between international commodity trade and national development, in particular with regard to poverty eradication. " UN " ويقوم الأونكتاد برصد التطورات والتحديات في أسواق السلع الأساسية ومعالجة الروابط القائمة بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، لا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر " .
    The Maldives had made significant progress with respect to poverty eradication, primary education, child mortality, health and disease, and had already achieved five of the eight MDGs. UN وقال إن ملديف حققت تقدماً هاماً فيما يتعلق بالقضاء على الفقر وفيما يتعلق بالتعليم الأوّلي ووفيات الأطفال والصحة والمرض، وحققت حتى الآن خمسة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Consequently, how forests are managed, conserved and developed is pivotal for sustainable development, including the achievement of the internationally agreed development goals, in particular with respect to poverty eradication and environmental sustainability. UN وبناء على ذلك، تعد كيفية إدارة الغابات وحفظها وتنميتها مسألة محورية للتنمية المستدامة، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر وبالاستدامة البيئية.
    The contribution of the global objectives on forests to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in particular with respect to poverty eradication and environmental sustainability, could be stressed. UN ويمكن التشديد على الإسهام الذي تقدمه الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر والاستدامة البيئية.
    Such financial resources, from all sources, need to be mobilized for the development, management, protection and use of freshwater resources if the broader aims of sustainable development are to be realized, particularly in relation to poverty eradication. UN ويلزم تعبئة هذه الموارد المالية، من جميع المصادر، من أجل تنمية وإدارة موارد المياه العذبة وحمايتها واستخدامها، إذا أريد تحقيق اﻷهداف اﻷعم للتنمية المستدامة، ولا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    18. Current linkages in relation to poverty eradication lack a consistent and well-organized structure. UN 18 - تفتقر الصلات الحالية في ما يتعلق بالقضاء على الفقر على هيكل ثابت ومنظم تنظيما جيدا.
    Guatemala also acknowledges the great challenge we all face in meeting the Millennium Development Goals, especially with regard to eradicating poverty and hunger. UN وتقر غواتيمالا أيضا بالتحدي الكبير الذي نواجهه نحن جميعا في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر والجوع.
    16. UNESCO action with regard to the eradication of poverty is carried out through major programmes and projects in its various fields of competence (social sciences, education, science, communication and culture). UN ١٦ - يتم تنفيذ أعمال منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( فيما يتعلق بالقضاء على الفقر من خلال البرامج والمشاريع الرئيسية في شتى ميادين اختصاصها )العلوم الاجتماعية، والتربية، والعلم، والاتصال، والثقافة(.
    In the area of poverty eradication, the transfer of appropriate technology to the developing countries was of crucial importance. UN وفيما يتعلق بالقضاء على الفقر فإن هناك أهمية أساسية لنقل التكنولوجيا الملائمة إلى البلدان النامية.
    He reported that while progress on poverty eradication was on track against the 2015 timeline in all regions except Africa, chronic malnutrition remained largely unchanged from 1990 base levels. UN وبرغم أن التقدم فيما يتعلق بالقضاء على الفقر يمضي في جميع المناطق وفقا للمسار الزمني حتى عام 2015 باستثناء أفريقيا، فإن سوء التغذية المزمن لا تزال مستوياته إلى حد بعيد على ما كانت عليه منذ عام 1990.
    In general, we support the provisions of the draft outcome document to be adopted at this Meeting (see A/65/L.1). Certainly, some progress has been made in achieving the Goals, including with regard to the elimination of poverty. UN وفي السياق العام، يمكننا أن نتفق مع ما جاء في مشروع الوثيقة الختامية التي ستصدر عن هذا الاجتماع، بـأن تقدما ما قد أُنجز على طريق تحقيق تلك الأهداف، وبالذات فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    42. As the services sector represents 52 per cent of GDP and 35 per cent of employment in developing countries, and given its multifaceted nature, well-functioning services sectors are essential in meeting Millennium Development Goals, particularly in respect of eradicating poverty. UN 42 - لما كان قطاع الخدمات يمثل 52 في المائة من الناتج المحلى الإجمالي و 35 في المائة من العمالة في البلدان النامية، ونظرا لطبيعتها المتعددة الأوجه، فإن قطاعات الخدمات التي تعمل جيداً أساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    The Assembly stressed that the High-level Dialogue should contribute to promoting policy coherence among development, finance and monetary and trade organizations within the framework of the holistic agenda of the Conference with respect to eradicating poverty and achieving sustained economic growth and sustainable development and an equitable global economic system. UN وأكدت الجمعية أن الحوار الرفيع المستوى حريّ بأن يسهم في تعزيز التساوق بين سياسات المنظمات الإنمائية والمالية والنقدية والتجارية في إطار جدول الأعمال الشمولي للمؤتمر فيما يتعلق بالقضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة ونظام اقتصادي عالمي عادل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus