26. With regard to case No. 16, several delegations underscored the expeditious manner in which the case had been handled. | UN | 26 - وفي ما يتعلق بالقضية رقم 16، أبرزت عدة وفود السرعة التي جرى فيها تناول هذه القضية. |
With regard to case No. 694/1996 - Waldman, the Government of Canada informed the Committee by note of 3 February 2000, that matters of education fall under the exclusive jurisdiction of the provinces. | UN | 608- وفي ما يتعلق بالقضية رقم 694/1996 - والدمان، أبلغت حكومة كندا اللجنة في مذكرة مؤرخة 3 شباط/فبراير 2000 أن مسائل التعليم تقع حصراً ضمن اختصاص المقاطعات. |
With regard to case No. 694/1996 - Waldman, the Government of Canada informed the Committee by note of 3 February 2000, that matters of education fall under the exclusive jurisdiction of the provinces. | UN | 608- وفي ما يتعلق بالقضية رقم 694/1996 - والدمان، أبلغت حكومة كندا اللجنة في مذكرة مؤرخة 3 شباط/فبراير 2000 أن مسائل التعليم تقع حصراً ضمن اختصاص المقاطعات. |
Payment of special allowance and daily subsistence allowance will not create any additional expenditure given the fact that, with respect to case No. 16, those allowances will be paid only to the judges participating in the case. | UN | ولن يترتب على دفع البدلات الخاصة وبدلات الإقامة اليومية أي نفقات إضافية لأنه في ما يتعلق بالقضية رقم 16، لن تُدفع تلك البدلات إلا للقضاة المشاركين في القضية. |
With regard to the issue to be discussed next year, Guatemala will continue to promote conservation and management of biodiversity on the international seabed. | UN | وفيما يتعلق بالقضية التي ستناقش في العام القادم، ستواصل غواتيمالا تعزيز حفظ وإدارة التنوع البيولوجي لمناطق قاع البحار الدولية. |
Most States had not responded at all and only one had indicated that it was taking action in respect of the case within its jurisdiction. | UN | ولم تجب معظم الدول على الإطلاق ولم تبين سوى دولة واحدة أنها تتخذ إجراءات في ما يتعلق بالقضية التي تندرج ضمن نطاق اختصاصها. |
232. Australia: With regard to case No. 930/2000 - Winata et al. (A/56/40), the State party provided an interim response by note verbale of 3 December 2001. | UN | 232- أستراليا: فيما يتعلق بالقضية رقم 930/2000 - ويناتا وآخرون (A/56/40)، قدمت الدولة الطرف ردا مؤقتا في مذكرة شفوية مؤرخة 3 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
240. Finland: With regard to case No. 779/1997, Äärelä et al. (annex IX), the State party informed the Committee, by submission of 24 January 2002, that authors had been restituted the costs awarded against them. | UN | 240- فنلندا: فيما يتعلق بالقضية رقم 779/1997 - آريلاء وآخرون (المرفق التاسع)، أبلغت الدولة الطرف اللجنة، في رسالة مؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2002، أن التكاليف التي تحملها أصحاب البلاغ قد ردت إليهم. |
185. Belarus: With regard to case No. 780/1997 - Laptsevich, the Committee received a note verbale from the State party, dated 17 July 2000, stating that the competent authorities in Belarus were examining the validity of the Committee's Views. | UN | 185- بيلاروس: فيما يتعلق بالقضية رقم 780/1997 - لابتسِفيتش، تلقت اللجنة مذكرة شفوية من الدولة الطرف، مؤرخة 17 تموز/يوليه 2000، تؤكد أن السلطات المختصة في بيلاروس تدرس مدى صحة آراء اللجنة. |
187. With regard to case No. 694/1996 - Waldman, the Government of Canada informed the Committee, by note of 3 February 2000, that matters of education fall under the exclusive jurisdiction of the provinces. | UN | 187- وفي ما يتعلق بالقضية رقم 694/1996 - والدمان، أبلغت حكومة كندا اللجنة في مذكرة مؤرخة 3 شباط/فبراير 2000 أن مسائل التعليم تقع حصراً ضمن اختصاص المقاطعات. |
190. With regard to case No. 759/1997, Osbourne, the Committee received a note verbale, dated 24 November 2000, to the effect that the sentence of whipping had been remitted. | UN | 190- وفي ما يتعلق بالقضية رقم 759/1997، أوسبورن، تلقت اللجنة مذكرة شفوية، مؤرخة 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تفيد بأنه تم إلغاء عقوبة الجلد. |
193. Peru: With regard to case No. 202/1986 - Ato (A/44/40), the author informed the Committee by letters dated 1 October 1999 and 15 March 2001 that the State party had not implemented the Views. | UN | 193- بيرو: في ما يتعلق بالقضية رقم 202/1986 - آتو (A/44/40)، أبلغ مقدم البلاغ اللجنة في رسالتين مؤرختين 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 و15 آذار/مارس 2001 أن الدولة الطرف لم تنفذ الآراء. |
195. With regard to case No. 203/1986 - Muñoz, the State party orally informed the Committee during the seventieth session that a remedy had been granted to the author. | UN | 195- وفي ما يتعلق بالقضية رقم 203/1986 - مونيوس، أبلغت الدولة الطرف اللجنة شفوياً أثناء الدورة السبعين بأن مقدم البلاغ قد مُنح وسيلة انتصاف. |
With regard to case KTRZ 42/05, the State party provides a list of 27 prisoners considered as " injured parties " , including the names of some of the missing relatives of the authors. | UN | وفيما يتعلق بالقضية الثانية، تقدم الدولة الطرف قائمة بأسماء 27 سجيناً يعتبرون " أطرافاً متضررة " ، منها أسماء بعض أقارب أصحاب البلاغ المفقودين. |
With regard to case No. 16, the President noted that the final pleading was to be filed by 1 July 2011 and that the oral proceedings would take place in September 2011. | UN | وفيما يتعلق بالقضية رقم 16، لاحظ الرئيس أنه من المقرر تقديم المذكرات واللوائح النهائية بحلول 1 تموز/يوليه 2011 وستجرى المرافعات الشفوية في أيلول/سبتمبر 2011. |
With respect to case No. 60/1996, the Rapporteur informed the State party that the Committee decided during its forty-second session that it would request the State party to exhume the body of the complainant in that case. | UN | وفيما يتعلق بالقضية رقم 60/1996، أبلغ المقرر الدولة الطرف أن اللجنة قررت أثناء دورتها الثانية والأربعين أن تطلب إلى الدولة الطرف استخراج جثة صاحب الشكوى في تلك القضية. |
With respect to case No. 60/1996, the Rapporteur informed the State party that the Committee decided during its forty-second session that it would request the State party to exhume the body of the complainant in that case. | UN | وفيما يتعلق بالقضية رقم 60/1996، أبلغ المقرر الدولة الطرف أن اللجنة قررت أثناء دورتها الثانية والأربعين أن تطلب إلى الدولة الطرف استخراج جثة صاحب الشكوى في تلك القضية. |
With respect to case No. 60/1996, the Rapporteur informed the State party that the Committee decided during its forty-second session that it would request the State party to exhume the body of the complainant in that case. | UN | وفيما يتعلق بالقضية رقم 60/1996، أبلغ المقرر الدولة الطرف أن اللجنة قررت أثناء دورتها الثانية والأربعين أن تطلب إلى الدولة الطرف إخراج جثة صاحب الشكوى في تلك القضية. |
I have the honour to address the present letter to you in my capacity as Chair of the Non-Aligned Movement in Geneva with regard to the issue of the position of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on publishing comments by States on the country reports of the Office of the High Commissioner and the Secretary-General as addenda thereto. | UN | يشرّفني أن أوجِّه إليكم هذه الرسالة بصفتي رئيس حركة عدم الانحياز في جنيف فيما يتعلق بالقضية التي أثارها موقف مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من نشر تعليقات الدول على التقارير القطرية الصادرة عن المفوضية السامية والأمين العام كإضافات إلى تلك التقارير. |
2. The Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government concerned in respect of the case in question. | UN | 2- يقدر الفريق العامل المعلومات المقدمة من الحكومة فيما يتعلق بالقضية المعروضة. |
The trips envisaged in 2015 in respect of case No. 21 are as follows: | UN | وفيما يلي الرحلات المتوخاة في عام 2015 في ما يتعلق بالقضية رقم 21: |
With regard to the case brought by Mr. Mboma, the author contests the State party's allegation that Mr. Mboma had given him money. | UN | ففي ما يتعلق بالقضية التي قدمها السيد مبوما، يطعن صاحب البلاغ في ادعاء الدولة الطرف بأن السيد مبوما سلمه مالاً. |
In conclusion, on behalf of all the members of the Security Council, allow me to assure you that the Council will continue to exercise its responsibilities under the Charter as regards the question of Palestine. | UN | وختاما، اسمحوا لي، باسم أعضاء مجلس الأمن، أن أؤكد لكم أن المجلس سيواصل الاضطلاع بمسؤوليته بمقتضى الميثاق فيما يتعلق بالقضية الفلسطينية. |
The Heads of State or Government expressed the necessity of upholding international law, international humanitarian law and the purposes and principles of the Charter of the United Nations with regard to the question of Palestine. | UN | وقد أعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن الحاجة إلى دعم القانون الدولي، والقانون الإنساني الدولي وأهداف ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه فيما يتعلق بالقضية الفلسطينية. |
That seemed to be the general procedure prevailing in the Council with respect to the Palestinian question, as well as other issues such as Bosnia and Herzegovina. | UN | ويبدو أن ذلك هو الاجراء العام السائد في مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالقضية الفلسطينية، وبالقضايا اﻷخرى مثل البوسنة والهرسك أيضا. |
20. Furthermore, the Office conducted eight missions to four countries for its investigations related to crimes committed by the Forces Démocratiques pour la Liberation du Rwanda in the Kivu provinces, in particular in relation to its case against Sylvestre Mudacumura. | UN | 20 - وعلاوة على ذلك، قام مكتب المدعي العام بثماني بعثات إلى أربعة بلدان من أجل تحقيقاته المتعلقة بالجرائم التي ارتكبتها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في مقاطعتي كيفو، ولا سيما في ما يتعلق بالقضية التي رفعها ضد سيلفستر موداكومورا. |