"يتعلق بالمبدأ التوجيهي" - Traduction Arabe en Anglais

    • regard to guideline
        
    • respect to guideline
        
    • for guideline
        
    • relation to guideline
        
    • regard to draft guideline
        
    • regarding guideline
        
    82. With regard to guideline 2.4.0 on the form of interpretative declarations, it was hardly likely that a sovereign State would assume the obligation to follow a particular procedure in interpreting an international treaty. UN 82 - وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 2-4-0 بشأن شكل الإعلانات التفسيرية، فإنه ليس من المحتمل أن تأخذ دولة ذات سيادة على عاتقها الالتزام باتباع إجراء معين في تفسير معاهدة دولية.
    18. With regard to guideline 1.1.4, he agreed that a unilateral statement made by a State at the time of the notification that the application of a treaty extended to a territory constituted a reservation. UN ١٨ - وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي ١-١-٤ قال إنه يوافق على أن البيان الذي تصدره دولة من جانب واحد وقت اﻹخطار بتطبيق معاهدة ما في إقليم ما يشكل تحفظا.
    For example, with regard to guideline 3, on functions, it would be useful to know whether the Secretariat had implemented the resolution on the support account adopted at the fiftieth session, and it must be ensured that there were budgeted posts for all loaned personnel. UN وعلــى سبيل المثال، فيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي ٣، بشأن المهام، سيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت اﻷمانة العامة قد نفذت القرار المتعلق بحساب الدعم المعتمد في الدورة الخمسين، ويتعين كفالة وجود وظائف مدرجة بالميزانية لجميع الموظفين المعارين.
    82. With respect to guideline 2.1.8 on the procedure in case of manifestly impermissible reservations, the provisions of the 1969 Vienna Convention, particularly article 77, were adequate and unambiguous. UN 82 - فيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 2-1-8 الخاص بالإجراء المتبع في حالة التحفظات غير المسموح بها بصورة بينة فإن أحكام اتفاقية فيينا لسنة 1969، لا سيما المادة 77، كافية وغير غامضة.
    80. As for guideline 2.6.6, the point was made that it did not seem useful as currently drafted, since it laid emphasis on the unilateral nature of joint objections. UN 80- وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 2-6-6، أشير إلى أنه ربما لا يكون مفيداً بصيغته الحالية التي تؤكد على الطابع الانفرادي للاعتراضات المشتركة.
    There were three such clauses in relation to guideline 2.5.8. UN وثمة ثلاثة شروط نموذجية فيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 2-5-8.
    18. With regard to draft guideline 2.9.1, the word " approval " had a strong legal connotation that was not appropriate in relation to interpretative declarations. UN 18 - وذكر، في ما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 2-9-1، أن لفظة " إقرار " لها مدلول قانوني قوي غير مناسب فيما يتعلق بالإعلانات التفسيرية.
    59. With regard to guideline 2.9.3 and draft guidelines 3.5 and 3.5.1 it would be useful to elaborate further on the practical aspects of the recharacterization of an interpretative declaration. UN 59 - وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 2-9-3 ومشروع المبدأين التوجيهين 3-5 و 3-5-1، سيكون من المفيد زيادة بلورة الجوانب العملية المتعلقة بإعادة تكييف الإعلان التفسيري.
    With regard to guideline 5.2.l, the Commission considered that the presumption of the maintenance of reservations, which applied to all cases of succession, could be logically transposed to objections; certain elements of recent practice also appeared to support the maintenance of objections. UN وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 5-2-1، ترى اللجنة أن افتراض الإبقاء على التحفظات، وهو افتراض يسري على جميع حالات الخلافة، يمكن أن ينسحب منطقيا على الاعتراضات؛ وتوجد فيما يبدو عناصر معينة في الممارسة الحديثة تؤيد الإبقاء على الاعتراضات.
    64. With regard to guideline 3.1.2, his delegation agreed with the last sentence of paragraph 404 of the report, except that it should also refer to the Spanish and French versions. UN 64 - وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 3.1.2 قال إن وفده يتفق مع العبارة الأخيرة في الفقرة 404 من تقرير اللجنة فيما عدا أنها يجب أن تشير أيضاً إلى الصيغتين الأسبانية والفرنسية.
    18. With regard to guideline No. 5 (Appointment of commentators), many experts agreed that this practice had not been much used but could still be helpful. UN 18- فيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي رقم 5 (تعيين المعلقين)، اتفق الكثير من الخبراء على أن هذه الممارسة لم تستخدم كثيرا ولكنها يمكن أن تكون، مع ذلك، ذات فائدة.
    34. With regard to guideline 1.1.1, on the object of reservations, if a reservation could relate to the way in which a State, or an international organization, intended to apply the treaty as a whole, the risk of across-the-board reservations would increase substantially. UN ٣٤ - وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي ١-١-١، المتعلق بموضوع التحفظات، فقد قال إنه إذا كان من الممكن أن يتصل التحفظ بالطريقة التي تعتزم بها دولة ما أو منظمة دولية ما تطبيق مجمل المعاهدة، فإن احتمال إبداء تحفظات شاملة سيزداد بصورة كبيرة.
    For example, with regard to guideline 2.5.9(b), the withdrawal of a reservation with retroactive effects (particularly in the field of human rights treaties) could also entail effect under criminal law. UN وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 2-5-9 (ب)، على سبيل المثال، يمكن أيضا أن تترتب آثار في القانون الجنائي على سحب التحفظات بأثر رجعي (ولا سيما في ميدان حقوق الإنسان).
    21. With regard to guideline 3.3.3 (Absence of effect of individual acceptance of a reservation on the permissibility of the reservation), his delegation was of the view that an impermissible reservation was invalid and therefore null and void. UN 21 - وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 3-3-3 (عدم تأثير القبول الانفرادي للتحفظ في جواز التحفظ)، قال إن وفد بلده يرى أن أي تحفظ غير جائز هو غير صحيح، وبالتالي فهو لاغ وباطل.
    With regard to guideline 2.8.11 (Acceptance of a reservation to a constituent instrument of an international organization), his delegation would have preferred a solution allowing the views of the competent organs of the international organization to be taken into account once the organization had been established. UN وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 2-8-11 (قبول التحفظ على صك منشئ لمنظمة دولية)، فإن وفد بلده يفضِّل التوصل إلى حل يتيح مراعاة آراء الأجهزة المختصة في المنظمة الدولية عندما يتم إنشاء المنظمة.
    With regard to guideline 3.1.5.2 (Vague or general reservations), his delegation considered that reservations not formulated in accordance with the guideline should be considered null and void. UN وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 3-1-5-2 (التحفظات الغامضة أو العامة)، قال إن وفد بلده يرى أن التحفظات التي لا تصاغ وفقا لهذا المبدأ التوجيهي ينبغي أن تعتبر لاغية وباطلة.
    With regard to guideline 2.3.1 (Acceptance of the late formulation of a reservation), her delegation strongly disagreed that a late reservation should be deemed to have been accepted unless a contracting State or organization had objected to it. UN وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 2-3-1 (قبول الصوغ المتأخر للتحفظ)، قالت إن وفدها يختلف بشدة مع اعتبار التحفظ المتأخر مقبولاً ما لم تعترض عليه دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة.
    Another question with respect to guideline 4.3 was whether objections could be raised to any reservation, including those explicitly authorized by a treaty. UN ويمكن إثارة سؤال آخر يتعلق بالمبدأ التوجيهي 4-3 وهو هل يمكن إبداء اعتراضات على أي تحفظ، بما في ذلك تلك الاعتراضات التي تأذن بها المعاهدة صراحة.
    With respect to guideline 1.7.1 (Alternatives to reservations), the mechanism for the formulation of such alternatives and the means to differentiate them from reservations needed to be clearly specified to avoid confusion. UN وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 1-7-1 (بدائل التحفظات)، فإن آلية صوغ هذه البدائل ووسائل تمييزها عن التحفظات تحتاج إلى تحديد واضح من أجل تجنب الخلط.
    41. As for guideline 3.1.7, her delegation considered that the practice of formulating vague, general reservations should be discouraged, but felt that the automatic qualification of such reservations as incompatible with the object and purpose of the treaty seemed at first sight too severe. UN 41- وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 3-1-7، قالت إن وفدها يرى أنه يجب ثني الدول عن إبداء تحفظات غامضة عامة، لكنه يرى أن وصف هذه التحفظات تلقائياًّ بأنها منافية لغرض المعاهدة ومقصدها يبدو - لأول وهلة - مفرطاً في التشدد.
    4. In relation to guideline 1.5.1, he said his delegation shared the view that a unilateral statement by which a State party to a bilateral treaty purported to obtain a modification of that treaty could not be considered a reservation. UN 4 - وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 1-5-1، قال إن وفده يرى أن الإعلان الانفرادي الذي ترمي من ورائه الدولة الطرف إلى الحصول على تعديل لتلك المعاهدة لا يمكن اعتباره تحفظا.
    Or with regard to draft guideline 2.5.10, the wording " achieves a more complete application of the provisions of the treaty " appeared to be redundant in view also of guideline 2.5.11 which elaborated on the effect of partial withdrawal. UN أو فيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 2-5-10، تبدو عبارة " ويكفل تطبيق أحكام المعاهدة ... تطبيقا أوفى " زائدة عن اللازم في ضوء المبدأ التوجيهي 2-1-8 الذي يبين آثار السحب الجزئي.
    21. Mr. Tang (Singapore) said that his delegation had significant concerns regarding guideline 4.5.2. UN 21 - السيد تانغ (سنغافورة): قال إن وفده لديه شواغل هامة في ما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 4-5-2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus