"يتعلق بالمساعدة التقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regard to technical assistance
        
    • respect to technical assistance
        
    • terms of technical assistance
        
    • relation to technical assistance
        
    • the matter of technical assistance
        
    • on technical assistance
        
    • regards technical assistance
        
    • respect of technical assistance
        
    • relating to technical assistance
        
    • trade-related technical assistance
        
    With regard to technical assistance and advisory services, these activities were aimed at capacity building in the areas of trade and services, investment, trade facilitation, commodities and external debt. UN وفيما يتعلق بالمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية، فإن هدف هذه الأنشطة هو بناء القدرات في مجال التجارة والخدمات، والاستثمار، وتيسير التجارة، والسلع الأساسية، والديون الخارجية.
    UNCTAD had a particular role to play with regard to technical assistance in this process as mandated by paragraph 24 of the Doha Declaration. UN وأشار إلى أن للأونكتاد دوراً متميزاً فيما يتعلق بالمساعدة التقنية في هذه العملية على نحو ما كُلف به الأونكتاد في الفقرة 24 من إعلان الدوحة.
    With regard to technical assistance and advisory services, these activities were aimed at capacity building in the areas of trade and services, investment, trade facilitation, commodities and external debt. UN وفيما يتعلق بالمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية، فإن هدف هذه الأنشطة هو بناء القدرات في مجال التجارة والخدمات، والاستثمار، وتيسير التجارة، والسلع الأساسية، والديون الخارجية.
    The International Decade for Natural Disaster Reduction secretariat continued to maintain a strong presence in Africa with respect to technical assistance. UN وواصلت أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية التواجد بقوة في أفريقيا فيما يتعلق بالمساعدة التقنية.
    This report answers the Committee's questions and sets forth the Congo's needs in terms of technical assistance. UN ويجيب التقرير على أسئلة اللجنة كما يوضح احتياجات الكونغو فيما يتعلق بالمساعدة التقنية.
    With regard to technical assistance and advisory services, these activities were aimed at capacity building in the areas of trade and services, investment, trade facilitation, commodities and external debt. UN وفيما يتعلق بالمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية، فإن هدف هذه الأنشطة هو بناء القدرات في مجال التجارة والخدمات، والاستثمار، وتيسير التجارة، والسلع الأساسية، والديون الخارجية.
    She stressed the features of the Review Mechanism with regard to assisting States parties and stressed the goals and guiding principles of the Mechanism, particularly with regard to technical assistance. UN وأكّدت على سمات آلية الاستعراض المتعلقة بجمع المعلومات، وشدّدت على الأهداف والمبادئ التوجيهية للآلية، وخصوصا فيما يتعلق بالمساعدة التقنية.
    77. The following gaps have been identified with regard to technical assistance for the implementation of the Firearms Protocol: UN 77- جرى تحديد الفجوات التالية فيما يتعلق بالمساعدة التقنية على تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية:
    Finally, with regard to technical assistance to support and promote the implementation of the Protocols, the Working Group identified the following areas for action: activities regarding the needs of victims, assistance related to the protection of witnesses and regional workshops on trafficking in persons and the smuggling of migrants. UN وفيما يتعلق بالمساعدة التقنية اللازمة لدعم تنفيذ البروتوكولات وتعزيزه، خلص الفريق العامل إلى تحديد مجالات العمل التالية: الأنشطة المتعلقة باحتياجات الضحايا، والمساعدة المتعلقة بحماية الشهود، وحلقات العمل الإقليمية بشأن الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    With regard to technical assistance for capacity-building, South-South and triangular arrangements involving neighbouring countries would be an appropriate framework for providing support to Guinea-Bissau. UN وفيما يتعلق بالمساعدة التقنية من أجل بناء القدرات، فإن الترتيبات فيما بين بلدان الجنوب والترتيبات الثلاثية التي تشرك البلدان المجاورة ستمثل إطاراً مناسباً لتقديم الدعم لغينيا - بيساو.
    7. With regard to technical assistance to support and promote the implementation of the Protocols, the working group identified the following areas in which such assistance could be provided: UN 7- وفيما يتعلق بالمساعدة التقنية اللازمة لدعم تنفيذ البروتوكولات وتعزيزه، حدّد الفريق العامل الميادين التالية التي يمكن أن تقدَّم المساعدة فيها:
    He outlined three key elements for the Conference: discussion by experts of the experiences obtained through the use of the Convention to date; specific discussion within the working group on technical assistance; and the responsibility of Governments with regard to technical assistance. UN وحدّد ثلاثة عناصر أساسية للمؤتمر، هي: تباحث الخبراء حول التجارب المكتسبة من خلال استخدام الاتفاقية حتى الآن؛ وإجراء مناقشات محددة في الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية؛ ومسؤولية الحكومات فيما يتعلق بالمساعدة التقنية.
    47. Priority areas with regard to technical assistance to the judiciary include continuous training of judges, prosecutors and lawyers, legal aid, mobile courts and the building of a comprehensive juvenile justice framework. UN 47- المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بالمساعدة التقنية للسلطة القضائية تشمل التدريب المستمر للقضاة والمدعين العامين والمحامين والمعاونين القانونيين والمحاكم المتنقلة، وتأسيس إطار شامل لقضاء الأحداث.
    49. With respect to technical assistance (provisions 6 and 7 of section F), the secretariat has made its best efforts to respond to rapidly increasing requests with the limited resources available. UN ٩٤- وفيما يتعلق بالمساعدة التقنية )الفقرتان ٦ و٧ من الفرع واو(، بذلت اﻷمانة قصارى جهودها للاستجابة للطلبات المتزايدة بسرعة بالموارد المحدودة المتاحة.
    4. The Executive Directorate will continue to coordinate with the experts of the Monitoring Team established pursuant to Security Council resolution 1526 (2004) and of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) in order to maximize synergies and avoid duplication and overlap, especially with respect to technical assistance. UN 4 - وستواصل المديرية التنفيذية التنسيق مع الخبراء الذين يشكلون فريق الرصد المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1526 (2004) ومع خبراء لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) لرفع مستوى التآزر بينهما إلى أقصى حد ممكن ولتلافي الازدواجية والتداخل، ولا سيما فيما يتعلق بالمساعدة التقنية.
    4. The Executive Directorate will continue coordination with experts comprising the Monitoring Team established under Security Council resolution 1526 (2004) and with those of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) to maximize synergies and avoid duplication and overlap, in particular with respect to technical assistance. UN 4 - وستواصل المديرية التنفيذية التنسيق مع الخبراء الذين يشكلون فريق الرصد المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1526 (2004) ومع خبراء لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) لرفع مستوى التداؤب بينهما إلى أقصى حد ممكن ولتلافي الازدواجية والتداخل، ولا سيما فيما يتعلق بالمساعدة التقنية.
    X. Expectations in terms of technical assistance and capacity-building in the area of human rights and justice 129 17 UN عاشراً - التوقعات فيما يتعلق بالمساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان والعدالة 129 22
    Anticipated progress was not achieved in relation to technical assistance and donor funding UN ولم يُحرز التقدم المتوقع فيما يتعلق بالمساعدة التقنية والتمويل المقدم من الجهات المانحة
    III. Implementation of the mandate on technical assistance of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption UN ثالثا- تنفيذ ولاية مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد فيما يتعلق بالمساعدة التقنية
    In addition, increased activities are expected in respect of technical assistance to law reform projects in Member States based on UNCITRAL standards. UN وفضلا عن ذلك، من المنتظر حدوث زيادة في الأنشطة فيما يتعلق بالمساعدة التقنية لمشاريع إصلاح القوانين في الدول الأعضاء، بناء على معايير اللجنة.
    Without prejudice to the importance of the outcome of the review process and the identification of priority areas relating to technical assistance, the Group supported a proposal that the secretariat carry out a mapping exercise on the provision of technical assistance, including available expertise and existing programmes. UN 37- وأيّدَ الفريقُ اقتراحاً مفاده أن تجري الأمانة دراسة استقصائية بشأن تقديم المساعدة التقنية، بما يشمل الخبرات الفنية المتاحة والبرامج القائمة، وذلك دون مساس بأهمية نتائج عملية الاستعراض واستبانة المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بالمساعدة التقنية.
    Although the Group of 8 seems to be on track to meet its 2010 target, its initial commitment is far from sufficient to meet the current trade-related technical assistance needs of Africa. UN ومع أن مجموعة البلدان الثمانية يبدو أنها تمضي على الطريق نحو تحقيق هدفها لعام 2010، لا يكفي التزامها الأوّلي مطلقا لتلبية احتياجات أفريقيا حاليا في ما يتعلق بالمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus