13. With regard to the election of judges and their qualifications, he said that, in his view, article 6, paragraph 3, was too restrictive since it limited the elective process to States parties to the statute. | UN | ١٣ - وفيما يتعلق بانتخاب القضاة ومؤهلاتهم، قال إن من رأيه أن الفقرة ٣ من المادة ٦ مقيدة أكثر من اللازم حيث أنها تقصر العملية الانتخابية على الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي. |
No treaty in force explicitly requires " gender balance " with regard to the election of experts, and no quota system is in operation for any of the treaty bodies to address gender balance. | UN | وليس ثمة معاهدة نافذة تشترط صراحة ' ' التوازن بين الجنسين`` فيما يتعلق بانتخاب الخبراء ولا يطبق أي نظام حصص في أي من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لمعالجة مسألة التوازن بين الجنسين. |
Decisions of the meeting shall be made by a majority of the representatives present and voting except as regards the election of the members of the Committee on Enforced Disappearances, which shall be conducted in accordance with rules 13 and 14 of these rules of procedure. | UN | تتخذ مقررات الاجتماع بأغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين، إلا فيما يتعلق بانتخاب أعضاء اللجنة المعنية بالاختفاء القسري، الذي يتم وفقاً للمادتين 13 و14 من هذا النظام الداخلي. |
We also left it open with respect to the election of the other members of the Bureau who had not yet been elected. | UN | وتركنا المجال مفتوحا أيضا فيما يتعلق بانتخاب أعضاء المكتب الآخرين الذين لم يتم انتخابهم حتى الآن. |
The package of reforms also included a provision concerning the election of 15 Magistrates of the Supreme Court for a period of seven years. | UN | وشملت مجموعة الإصلاحات أيضاً حكما يتعلق بانتخاب 15 مستشارا للمحكمة العليا لمدة سبعة أعوام. |
The letter pointed out several inconsistencies with the established rules, in particular regarding the election of the presidents of the three courts. | UN | وأشارت الرسالة إلى عدد من النقاط التي تخالف القواعد المتعارف عليها، وخاصة فيما يتعلق بانتخاب رؤساء المحاكم الثلاث. |
The Acting President: The General Assembly will first take up a request submitted by the Secretary-General in document A/59/241 relating to the election of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تتناول الجمعية العامة أولا طلبا قدمه الأمين العام في الوثيقة A/59/241 يتعلق بانتخاب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
In connection with the election today of the 27 ad litem judges, I should like to bring the following matters to the attention of the General Assembly. | UN | وفي ما يتعلق بانتخاب 27 قاضيا مخصصا اليوم، أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة إلى المسائل التالية. |
The Chairman elaborated on the status of the consultations being undertaken by the President of the Conference of the Parties with regard to the election of outstanding officers of the subsidiary bodies, other than the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate (AGBM). | UN | وعرض الرئيس بالتفصيل حالة المشاورات التي يقوم بها رئيس مؤتمر اﻷطراف فيما يتعلق بانتخاب بقية أعضاء مكتب الهيئات الفرعية، بخلاف الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين. |
10. No treaty in force explicitly requires " gender balance " with regard to the election of experts and no quota system is in operation for any of the treaty bodies to address gender balance. | UN | 10 - ولا تفرض أي معاهدة نافذة إيجاد " التوازن بين الجنسين " فيما يتعلق بانتخاب الخبراء، ولا يوجد نظام توزيع الحصص لأي من الهيئات المنشأة بمعاهدات لمعالجة مسألة التوازن بين الجنسين. |
First, we join wholeheartedly in the high commendations already expressed with regard to the election of Her Excellency Sheikha Haya Rashed AlKhalifa as President of the General Assembly and her Bureau, and the sterling efforts of the outgoing President. | UN | أولا، نشارك مشاركة كاملة في عبارات الثناء التي أعرب عنها بالفعل فيما يتعلق بانتخاب صاحبة السعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة رئيسة للجمعية العامة ومكتبها، والجهود الرائعة التي بذلها الرئيس السابق. |
Recalling that, with regard to the election of members of the Committee on the Rights of the Child, article 43, paragraph 4 of the Convention on the Rights of the Child states that " ... | UN | إذ يشير إلى أن الفقرة ٤ من المادة ٤٣ من اتفاقية حقوق الطفل تنص، فيما يتعلق بانتخاب أعضاء لجنة حقوق الطفل، على أن " ... |
6. With regard to the election of judges, the Government of Venezuela believes that a provision must be included expressly enunciating the principle of equitable geographical distribution. | UN | ٦ - وفيما يتعلق بانتخاب القضاة، ترى الحكومة الفنزويلية أنه ينبغي أن تدرج قاعدة تنص صراحة على اعتماد مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
473. With regard to the election of seven members of the Organizational Committee, paragraphs 1 to 3 of General Assembly resolution 60/261 of 8 May 2006 read as follows: | UN | 473 - وفي ما يتعلق بانتخاب سبعة أعضاء في اللجنة التنظيمية، ورد ما يلي في الفقرات 1 إلى 3 من قرار الجمعية العامة 60/261 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006: |
Decisions of the Conference shall be made by a majority of the representatives present and voting except as regards the election of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, which shall be conducted in accordance with part X of these rules of procedure. | UN | تتخذ قرارات المؤتمر بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين باستثناء ما يتعلق بانتخاب اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، الذي يُجرى وفقا للجزء العاشر من هذا النظام. |
Decisions of the Meeting shall be made by a majority of the representatives present and voting except as regards the election of the members of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, which shall be conducted in accordance with rules 13, 14 and 15 of these rules of procedure. | UN | تتخذ مقررات الاجتماع بأغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين، إلا فيما يتعلق بانتخاب أعضاء لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، الذي يتم وفقاً للمواد 13 و14 و15 من هذا النظام الداخلي. |
65. With respect to the election of the judges of the Court, he fully subscribed to the criteria enunciated in article 36 of the Statute, especially the principle of the equitable distribution of seats. | UN | 65 - وفيما يتعلق بانتخاب قضاة المحكمة، أعرب عن تأييده الكامل للمعايير المبينة في المادة 36 من النظام الأساسي، وبشكل خاص مبدأ توزيع المقاعد بشكل منصف. |
13. With respect to the election of members of the Commission to be held in 2011, the Council agreed that the procedures set out in document ISBA/13/C/6 must be applied strictly. | UN | 13 - وفيما يتعلق بانتخاب أعضاء اللجنة المزمع إجراؤها في عام 2011، وافق المجلس على وجوب تطبيق الإجراءات المنصوص عليها في الوثيقة ISBA/13/C/6 تطبيقا صارما. |
concerning the election of officers, the delegation of El Salvador is in favour of flexibility. | UN | وفيما يتعلق بانتخاب أعضاء المكتب، يؤيد وفد السلفادور توخي المرونة في هذا المجال. |
At this sixty-third session, consensus has emerged among the five regional groups regarding the election of members to the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission by the General Assembly. | UN | وفي هذه الدورة الثالثة والستين، توصلت المجموعات الإقليمية الخمس إلى توافق في الآراء في ما يتعلق بانتخاب الجمعية العامة لأعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
The Acting President: The General Assembly will now take up a request submitted by the Secretary-General in document A/64/236 relating to the election of a member of the International Court of Justice. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): تتناول الجمعية العامة الآن طلبا قدّمه الأمين العام في الوثيقة A/64/236 يتعلق بانتخاب عضو في محكمة العدل الدولية. |
10. At the same meeting, a statement was made by Mr. Joinet in connection with the election of Mr. Ramishvili. | UN | 10- وفي الجلسة نفسها، أدلى السيد جوانيه ببيان فيما يتعلق بانتخاب السيد راميشفيلي. |
Noting in particular that the status quo tends to be particularly detrimental to the election of experts from some regional groups, | UN | وإذ تلاحظ بصفة خاصة أن الوضع القائم مجحف بشكل خاص فيما يتعلق بانتخاب خبراء من بعض المجموعات الإقليمية، |
For the election of the President, see item 4. | UN | )٥( فيما يتعلق بانتخاب الرئيس، انظر البند ٤. |
Full independence must be maintained in relation to the election of members to the Commission. | UN | وينبغي المحافظة على الاستقلال الكامل فيما يتعلق بانتخاب أعضاء اللجنة. |