"يتعلق بعقوبة الإعدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • regard to the death penalty
        
    • connection with the death penalty
        
    • regards the death penalty
        
    • respect to the death penalty
        
    • relation to the death penalty
        
    • regard to capital punishment
        
    • respect to death penalty
        
    • the issue of the death penalty
        
    • for the death penalty
        
    • on the death penalty
        
    • concerning the death penalty
        
    • respect of the death penalty
        
    • the issue of capital punishment
        
    • regarding the death penalty
        
    It noted that especially in regard to the death penalty and the National Security Law, the Commission had already made recommendations calling for their abolishment. UN وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام وقانون الأمن القومي بوجه خاص، أفادت اللجنة أنها كانت قد قدمت توصيات تطلب فيها إبطالهما.
    The Government would, in collaboration with other stakeholders, continue to inform the public on the general international trends with regard to the death penalty. UN وأشارت إلى أن الحكومة ستستمر، بالتعاون مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، في إعلام الجمهور العام بالاتجاهات الدولية العامة فيما يتعلق بعقوبة الإعدام.
    (a) Violations of the right to life in connection with the death penalty. UN (أ) انتهاكات الحق في الحياة فيما يتعلق بعقوبة الإعدام.
    As regards the death penalty in the United States, he hopes that the advent of a new era will also provide an opportunity for this great country to envisage criminal sanctions more in accordance with international human rights standards and in keeping with the predominant trend towards abolishing capital punishment. UN أما فيما يتعلق بعقوبة الإعدام في الولايات المتحدة فهو يأمل أن يتيح ظهور عصر جديد فرصة أيضا لهذا البلد العظيم للتفكير في فرض جزاءات جنائية تتفق أكثر مع معايير حقوق الإنسان الدولية، وتتمشى مع الاتجاه السائد نحو إلغاء عقوبة الإعدام.
    79. He thanked the representative of China for the clarifications he had provided. With respect to the death penalty, he said that judicial systems in general could not be deemed infallible; experience had shown that mistakes occurred in many countries with highly sophisticated judicial systems. UN 79 - وتوجه المقرر الخاص بالشكر إلى الصين لما قدمته من إيضاحات، وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام أوضح أنه لا يمكن اعتبار أن نظاما قضائيا معصوم عامة من الخطأ. وتدل التجربة العملية، في الواقع، أن عددا من الأخطاء يظهر في العديد من البلدان ذات النظم القضائية البالغة الإتقان.
    It was recognized that the principles set out in the covenant and in the numerous authorities cited were reflective of the circumstances exercised in relation to the death penalty. UN واعتُرف بأن المبادئ الواردة في العهد وفي النصوص العديدة المستشهد بها تعكس الظروف السائدة فيما يتعلق بعقوبة الإعدام.
    Most of the recommendations that Singapore was not ready to support related to crime and security issues, including with regard to the death penalty and corporal punishment, for reasons already explained. UN ومعظم التوصيات التي لم تكن سنغافورة على استعداد لتأييدها تتعلق بقضايا الجريمة والأمن، بما في ذلك ما يتعلق بعقوبة الإعدام والعقوبة البدنية، وذلك لأسباب سبق شرحها.
    The resolution also called on retentionist States to comply fully with their obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention on the Rights of the Child with regard to the death penalty. UN كما دعا القرار الدول المؤيدة للإبقاء على عقوبة الإعدام إلى أن تمتثل امتثالاً تاماً لالتزاماتها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية حقوق الطفل فيما يتعلق بعقوبة الإعدام.
    46. With regard to the death penalty, he associated himself with the questions put by Mr. Amor, and asked when the moratorium on executions had come into force. UN 46- وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام قال إنه ينضم إلى السيد عمر في الأسئلة التي طرحها، ويسأل منذ متى بدأ العمل بحظر تنفيذ تلك العقوبة.
    Montenegro asked how the High Commission for Human Rights would be brought into compliance with the Paris Principles and how minimum standards were respected with regard to the death penalty. UN ٤٥- واستفسر الجبل الأسود عن سبل تقيد المفوضية العليا لحقوق الإنسان بمبادئ باريس وعن مدى احترام المعايير الدنيا فيما يتعلق بعقوبة الإعدام.
    115.56 Respect the Convention on the Rights of the Child, to which Yemen is party, with regard to the death penalty (Belgium); UN 115-56- احترام اتفاقية حقوق الطفل، التي صدّق عليها اليمن، فيما يتعلق بعقوبة الإعدام (بلجيكا)؛
    (a) Violations of the right to life in connection with the death penalty. UN (أ) انتهاكات الحق في الحياة فيما يتعلق بعقوبة الإعدام.
    (k) Violations of the right to life in connection with the death penalty. UN (ك) انتهاكات الحق في الحياة فيما يتعلق بعقوبة الإعدام.
    (k) Violations of the right to life in connection with the death penalty. UN (ك) انتهاكات الحق في الحياة فيما يتعلق بعقوبة الإعدام.
    Trinidad and Tobago is currently reviewing its laws with respect to the death penalty and recently piloted the Constitutional (Amendment) (Capital Offences) Bill 2011, to create three categories of murder, limiting the death penalty to the most heinous crimes, with life imprisonment as an alternative punishment (A/HRC/19/7). UN وتقوم ترينيداد وتوباغو حاليا بمراجعة قوانيها فيما يتعلق بعقوبة الإعدام وقد قامت مؤخرا باستحداث مشروع قانون لعام 2011 (بتعديل) دستوري (للجرائم المعاقب عليها بالإعدام) يصنف جرائم القتل إلى ثلاث فئات ويقصر عقوبة الإعدام على أشنع الجرائم، ويستخدم السجن المؤبد كعقوبة بديلة (A/HRC/19/7).
    With regard to the right to life, precautionary or provisional measures have been used in relation to the death penalty, protection of persons who have been assaulted, threatened or disappeared or who belong to groups whose members have been killed. UN وبالنسبة للحق في الحياة، استُخدمت التدابير الوقائية أو المؤقَّتة فيما يتعلق بعقوبة الإعدام وحماية أشخاص تعرضوا للاعتداء أو التهديد أو اختفوا أو أشخاص ينتمون لمجموعات تَعرَّض أفرادها للقتل.
    On the issue of the death penalty, in the case of Pratt and Morgan v. Attorney General of Jamaica, the Privy Council had clearly ruled that prolonged incarceration on death row constituted cruel, inhuman or degrading punishment. UN 55- أما فيما يتعلق بعقوبة الإعدام الصادرة في قضية برات ومورغان ضد وزير العدل في جامايكا فقد حكم مجلس شورى الملكة الخاص بكل وضوح أن السجن الطويل الأمد في انتظار الإعدام يشكل عقوبة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة.
    The Statute of the Court should have no provision for the death penalty. UN واختتمت كلامها قائلة أن النظام اﻷساسي للمحكمة لا ينبغي أن يتضمن أي نص حكم يتعلق بعقوبة اﻹعدام .
    In the meantime the Government continues to educate the public on the general world`s trend on the death penalty. UN وفي غضون ذلك، تواصل الحكومة توعية الجمهور بشأن الاتجاه العالمي العام فيما يتعلق بعقوبة الإعدام.
    Law and practice concerning the death penalty have changed greatly in Africa. UN وقد تغير القانون والممارسة بشكل كبير فيما يتعلق بعقوبة الإعدام في أفريقيا.
    The current report to the Council accordingly addresses developments in respect of the death penalty over the last year. UN وبناء عليه، يتناول هذا التقرير المقدم إلى المجلس التطورات التي حدثت على مدى السنة الماضية فيما يتعلق بعقوبة الإعدام.
    the issue of capital punishment should have been the subject of an in-depth study by the national parliament, which is the only body empowered to decide whether it should be maintained or abolished. UN وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام ينبغي الإشارة إلى أن هذه المسألة يجب أن تخضع لدراسة متعمقة يقوم بها البرلمان الوطني فهو الهيئة الوحيدة المؤهلة للبت في الإبقاء عليها أو إلغائها.
    regarding the death penalty, it must be recalled that, although article 6 of the Covenant does not prescribe categorically the abolition of capital punishment, it imposes a set of obligations on States parties that have not yet abolished it. UN وفيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام فيجب التذكير، بأنه على الرغم من كون المادة ٦ من العهد لا تنص بصفة قاطعة على إلغاء عقوبة اﻹعدام، فهي تفرض مجموعة من الالتزامات على الدول اﻷطراف التي لم تقم بعد بإلغائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus