As to whether spouses had an equal share in property, the answer was that they did. | UN | أما فيما يتعلق بما إذا كانت الزوجة تتمتع أم لا بحصة متساوية في ممتلكات الزوجية فالرد هو أنها تمتع بتلك المساواة. |
These standards require that the Board plan and perform the audit to obtain reasonable assurance as to whether the financial statements are free of material misstatement. | UN | وهذه المعايير تقتضي قيام المجلس بتخطيط وأداء مراجعة الحسابات حتى يطمئن على نحو معقول فيما يتعلق بما إذا كانت البيانات المالية خالية من اﻷخطاء المادية. |
There are also variances with regard to whether oversight is conducted only of audit firms or also includes auditors. | UN | وتوجد أيضاً تفاوتات فيما يتعلق بما إذا كانت ممارسة الرقابة لا تشمل إلا مؤسسات مراجعة الحسابات أو ما إذا كانت تشمل أيضاً مراجعي الحسابات كأفراد. |
There was, however, a lively debate on whether the convention should be an instrument of human rights or social development. | UN | غير أن المناقشة احتدمت فيما يتعلق بما إذا كانت الاتفاقية تعد صكا من صكوك حقوق الإنسان أو من صكوك التنمية الاجتماعية. |
On the question of whether they were able in certain cases to expedite extradition, most States indicated that a summary or simplified procedure was available when the individual concerned did not intend to contest the extradition. | UN | وفيما يتعلق بما إذا كانت تستطيع، في حالات معيّنة، تعجيل التسليم، ذكرت غالبية الدول أن الإجراءات المستعجلة أو المبسّطة متاحة عندما لا يعتزم الشخص المعني الطعن في التسليم. |
It is about whether States will grant legitimacy to initiatives that, at their heart, are at odds with the very spirit and letter of the road map. | UN | وإنما يتعلق بما إذا كانت الدول ستمنح شرعية لمبادرات هـــي فــي صميمها، تتعارض مع خارطة الطريق نصا وروحا. |
Brackets also remained around text in paragraph 5 of article 18, relating to whether information on health and safety should be confidential in accordance with national laws. | UN | ولا تزال هناك أقواس معقوفة حول نص في الفقرة 5 من المادة 18 يتعلق بما إذا كانت المعلومات الخاصة بالصحة والسلامة ينبغي أن تكون سرية وفقاً للقوانين الوطنية. |
60. As to whether these provisions eliminate discrimination against women in marriage, the answer is " yes " as far as family relations are concerned since the provisions are in line with the Convention. | UN | 60- وفيما يتعلق بما إذا كانت هذه الأحكام تقضي على التمييز ضد المرأة في الزواج، الرد هو " نعم " فيما يتعلق بالعلاقات الأسرية نظراً لتماشي هذه الأحكام مع الاتفاقية. |
Some doubts had been expressed as to whether the provisions on those topics in the Guide to Practice were consistent with the Vienna Convention, but there was nothing revolutionary about them. | UN | وذكر أنه أبديت بعض الشكوك فيما يتعلق بما إذا كانت الأحكام المتعلقة بهذه المواضيع في دليل الممارسة تتفق واتفاقية فيينا، ولكنها لا تنطوي على أي شيء ثوري. |
There was conflicting evidence as to whether the word " kemosabe " was offensive to Aboriginal women. | UN | وهناك أدلة متضاربة فيما يتعلق بما إذا كانت كلمة " كيموسابي " مسيئة لنساء الشعوب الأصلية. |
As to whether all conduct of an organ of a State was attributable to that State under article 5, irrespective of the jure gestionis or jure imperii nature of the conduct, the short answer was yes. | UN | وفيما يتعلق بما إذا كانت جميع تصرفات جهاز ما من أجهزة الدولة تنسب إلى الدولة ذاتها بموجب المادة ٥، بغض النظر عن طبيعة التصرفات المتخذة بحكم القانون أو بحكم القوة، فإن الجواب المختصر هو اﻹيجاب. |
Attribution of conduct in that case would raise awkward problems with regard to whether there was a joint or a joint and several responsibility or whether the member States' responsibility was only subsidiary. | UN | ونسب التصرف في تلك الحالة يثير مشاكل حساسة فيما يتعلق بما إذا كانت هناك مسؤولية مشتركة أو مسؤولية تكافل وتضامن أو ما إذا كانت مسؤولية الدول الأعضاء ثانوية فحسب. |
The issue also arises as to whether certain flag States have the capability or desire to intervene in order to enforce their own shipping regulations. | UN | وتظهر المسألة أيضا فيما يتعلق بما إذا كانت بعض دول العلم قادرة على التدخل من أجل إنفاذ لوائحها الرقابية الخاصة بالنقل البحري أو لديها الرغبة في ذلك. |
At the present time, there are various opinions as to whether groups are entitled to some measure of local self-government or autonomy within a State on the basis of the right to self-determination. | UN | وهناك حاليا آراء مختلفة فيما يتعلق بما إذا كانت الفئات العرقية وغيرها تملك حق الحصول بشكل ما على الحكم الذاتي أو الاستقلال الذاتي في إطار الدولة المعنية، بناء على حقها في تقرير المصير. |
It is, furthermore, a matter of current debate as to whether plastic coated cable is generally considered a hazardous waste under the Basel Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن ذلك يشكل موضوع نقاش دائر حالياً يتعلق بما إذا كانت اﻷسلاك المغلفة بطبقة لدائنية تعتبر بصورة عامة نفايات خطرة بموجب اتفاقية بازل أم لا. |
9. As to whether any steps had been taken to disseminate information on the rights recognized in the Covenant in the languages spoken in Nigeria, he explained that there were more than 250 such languages, which made it impracticable. | UN | ٩- وفيما يتعلق بما إذا كانت أية خطوات قد اتخذت لنشر معلومات عن الحقوق المعترف بها في العهد باللغات الدارجة في نيجيريا، بيﱠن أن هناك أكثر من ٠٥٢ لغة دارجة، مما يجعل ذلك غير عملي. |
It monitors the legislature as to whether in handing down statutes it has acted in accordance with the provisions of the Basic Law in formal and material terms. | UN | فهي تراقب الهيئة التشريعية فيما يتعلق بما إذا كانت قد تصرفت أثناء إصدار القوانين بما يتفق مع أحكام القانون الأساسي من حيث الشكل والمضمون. |
There was also disagreement among international legal experts on whether existing instruments provided adequate protection. | UN | كما أن هناك اختلافا بين الخبراء القانونيين الدوليين فيما يتعلق بما إذا كانت الصكوك القائمة توفر الحماية الكافية. |
It is obviously appropriate to make the selection partly in terms of whether there have been recent opportunities to discuss them and also based on whether innovative progress is possible. | UN | ومن الواضح أنه من الملائم القيام بعملية الانتقاء جزئيا فيما يتعلق بما إذا كانت هناك فرص في اﻵونة اﻷخيرة لمناقشة الموضوعين وأيضا على أساس ما إذا كان من الممكن إحراز تقدم جديد. |
This proposal, however, raised the question of whether in managing the Centre, CTBTO could be relieved of paying overheads for joint and common services. | UN | بيد أن هذا المقترح أثار سؤالاً يتعلق بما إذا كانت منظمة المعاهدة، بإدارتها للمركز، ستعفى أم لا من دفع نفقات ثابتة لقاء الخدمات المشتركة والخدمات العامة. |
It is not a question of whether this information is available or not, this knowledge is fundamental to the operational safety and efficiency of a clearance programme. | UN | والأمر لا يتعلق بما إذا كانت هذه المعلومات متاحة أم غير متاحة فهذه المعارف تُعتبر أمراً أساسياً للسلامة التشغيلية لأي برنامج يتعلق بإزالة الألغام وفعاليته. |
405. Since minimum livelihood is, as a rule, well secured in Finland, the distribution of food packages to the poor has aroused much attention, and arguments have been raised about whether there is any real need for such assistance. | UN | 405- بما أن المستوى المعيشي الأدنى كقاعدة، مضمون، في فنلندا فإن توزيع الأغذية على الفقراء قد أثار قدراً كبيراً من الاهتمام وسيقت حجج فيما يتعلق بما إذا كانت هناك حقاً حاجة لمثل هذه المساعدة. |
As for whether the Government was doing anything to encourage male students to take female-dominated courses, she said that that was done basically through guidance and counselling at the secondary level. | UN | وفيما يتعلق بما إذا كانت الحكومة تقوم بأي إجراء لتشجيع الطلبة الذكور على الانخراط في دورات دراسية تسودها الإناث، قالت إن ذلك يجري أساسا من خلال التوجيه وتقديم المشورة في المستوى الثانوي. |