Statement of work finalized by the Engineering Section to be submitted to the Procurement Section | UN | وضع القسم الهندسي للصيغة النهائية لبيان الأعمال الذي يتعين تقديمه إلى قسم المشتريات. |
This news, learnt just at the conclusion of the last stage of the revision of the definitive text to be submitted to the Commission, has provoked an undesirable state of uncertainty. | UN | وكان من شأن هذه الأنباء التي تم التبليغ بها على وجه التحديد عند اختتام المرحلة الأخيرة من تنقيح النص النهائي الذي يتعين تقديمه إلى اللجنة، أن تسببت في خلق حالة من عدم التيقن غير المستحب. |
Her delegation also believed that agenda item 109 should be included in the Committee's programme of work since the report of the High-level Working Group which was considering the question was to be submitted to the General Assembly through the Fifth Committee. | UN | ويرى وفدها أيضا أنه ينبغي إدراج البند ١٠٩ من جدول اﻷعمال في برنامج عمل اللجنة ﻷن تقرير الفريق العامل الرفيع المستوى الذي ينظر في المسألة يتعين تقديمه إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة الخامسة. |
The Committee is of the opinion that the nature and extent of support to be provided to the LAF should be clarified before the budget is prepared. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي توضيح طبيعة ومدى الدعم الذي يتعين تقديمه إلى القوات المسلحة اللبنانية قبل إعداد الميزانية. |
Accordingly, any formal request from the United Nations to Australia for mutual assistance would need to be made through another country. | UN | وبناء على ذلك، فإن أيّ طلب رسمي موجّه من الأمم المتحدة إلى أستراليا لتبادل المساعدة يتعين تقديمه عن طريق بلد آخر. |
— Noting that the initial report of Israel was due for submission to the Committee on 2 January 1993, | UN | - وإذ تلاحظ أن التقرير اﻷولي لاسرائيل كان يتعين تقديمه للجنة في ٢ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١؛ |
79. [The request for an inspection to be submitted to the Executive Council and the Director-General shall contain at least the following information: | UN | ٩٧- ]يتضمن طلب التفتيش الذي يتعين تقديمه إلى المجلس التنفيذي والمدير العام المعلومات التالية على اﻷقل: |
82. [The request for an inspection to be submitted to the Executive Council and the Director-General shall contain at least the following information: | UN | ٢٨- ]يتضمن طلب التفتيش الذي يتعين تقديمه إلى المجلس التنفيذي والمدير العام المعلومات التالية على اﻷقل: |
An assessment of the impact of these measures should be provided in the overview report to be submitted to the General Assembly at its sixty-fifth session. | UN | وينبغي تقديم تقييم للأثر الناجم عن هذه التدابير في تقرير الاستعراض العام الذي يتعين تقديمه للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
88. The Civic Service Act, after being reviewed by the Follow-up Commission, was submitted to the General Secretariat of the Office of the President, but it has yet to be submitted to Congress. | UN | ٨٨ - وبعد أن استعرضت لجنة المتابعة قانون الوظيفة العامة، قُدم إلى اﻷمانة العامة لمكتب الرئيس؛ غير أنه لا يزال يتعين تقديمه إلى البرلمان. |
(i) Entry into the database of the International Drug Abuse Assessment System by November each year of data required for the preparation of the report to be submitted to the Commission on Narcotic Drugs; | UN | ' ١ ' الاضطلاع سنويا، بحلول شهر تشرين الثاني/ نوفمبر، بإدراج المعلومات المطلوبة ﻹعداد التقرير الذي يتعين تقديمه إلى لجنة المخدرات في نظام التقييم الدولي ﻹساءة استعمال المخدرات؛ |
(c) Draft general and specific guidelines on the possible content of an initial draft of the preliminary report to be submitted to the Commission in time for the session in March or April of 2001; | UN | (ج) صياغة مبادئ توجيهية عامة ومحددة بشأن المحتوى الممكن لمشروع تمهيدي للتقرير المؤقت الذي يتعين تقديمه إلى لجنة حقوق الإنسان في تاريخ مناسب لمناقشته في الدورة في آذار/مارس أو نيسان/أبريل 2001؛ |
The Committee requests that information concerning the remainder of its recommendations be included in the State party's sixth periodic reports, to be submitted by 1 November 2006. | UN | وتطلب اللجنة أن تدرج الدولة الطرف المعلومات المتعلقة ببقية توصياتها في تقريرها الدوري السادس الذي يتعين تقديمه بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
The Committee requests the State party to include information in its next report, which is to be submitted by 1 August 2006, on the other recommendations it made and on the Covenant as a whole. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج معلومات في تقريرها القادم، الذي يتعين تقديمه في 1 آب/أغسطس 2006، بشأن التوصيات الأخرى التي قدمتها وبشأن العهد ككل. 85- غواتيمالا |
(c) The presentation of financial information in the annual report to be submitted pursuant to section 10 of annex 4 to the Regulations; | UN | (ج) عرض المعلومات المالية في التقرير السنوي الذي يتعين تقديمه عملا بالبند 10 من المرفق 4 للنظام؛ |
421. The Federal Ministry of Public Security has guidelines for the proper functioning of the administrative register of detentions, which contains the details of arrests by police officers after they fill in an approved police report to be submitted to the National Information Centre. | UN | 421- لدى الوزارة الاتحادية للأمن العام مبادئ توجيهية لعمل السجل الإداري الخاص بالاحتجاز بصورة سليمة، حيث يحتوي السجل على تفاصيل عمليات الاعتقال التي يقوم بها رجال الشرطة بعد أن يملؤوا تقرير الشرطة المعتمد الذي يتعين تقديمه إلى المركز الوطني للمعلومات. |
55. Recommendation 7, Review of implementation. A review of the implementation of the above recommendations should be included in the triennial review of the in-depth evaluation of the termination phase of peacekeeping operations, to be submitted to the Committee for Programme and Coordination at its thirty-ninth session, in 1999. | UN | ٥٥ - التوصية ٧، استعراض التنفيذ - ينبغي إدراج استعراض تنفيذ التوصيات السابقة في الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق لمرحلة انتهاء عمليات حفظ السلام، الذي يتعين تقديمه إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والثلاثين في عام ١٩٩٩. |
The Advisory Committee is of the opinion that the nature and extent of support to be provided to the Lebanese Armed Forces should be clarified before the budget is prepared. | UN | ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي توضيح طبيعة ومدى الدعم الذي يتعين تقديمه إلى القوات المسلحة اللبنانية قبل إعداد الميزانية. |
89. It was regrettable that it had not been possible to reach consensus on specific guidance to be provided to the Committee on Contributions. | UN | ٨٩ - وأعرب عن اﻷسف إزاء تعذر التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن التوجيه المحدد الذي يتعين تقديمه إلى لجنة الاشتراكات. |
Together with the $7 million to be provided from the regular budget for Headquarters support, the total cost of basic start-up capacity at all levels would be $127 million. | UN | وإذا أضفنا إلى ذلك مبلغ 7 ملايين دولار يتعين تقديمه من الميزانية العادية لدعم المقر، سيبلغ إجمالي تكلفة القدرة الأساسية على بدء التشغيل على كافة الصعد 127 مليون دولار. |
35. The request for assistance would therefore need to be made of both the security company and its host State. | UN | 35- ولذلك، فإن طلب الحصول على المساعدة يتعين تقديمه إلى كل من الشركة الأمنية والدولة المضيفة لها. |
— Noting that the initial report of Cambodia was due for submission to the Committee on 25 August 1993, | UN | - وإذ تلاحظ أن التقرير اﻷولي لكمبوديا كان يتعين تقديمه للجنة في ٥٢ آب/أغسطس ٣٩٩١؛ |