"يتغذى" - Traduction Arabe en Anglais

    • feed
        
    • feeds
        
    • fed
        
    • feeding
        
    • fueled
        
    • eat
        
    • eats
        
    • preys
        
    • turn food
        
    • eating
        
    • thrives on
        
    • be nourished by
        
    Mosquitoes feed on every type of living species there is. Open Subtitles البعوض يتغذى على كل نوع من الكائنات الحية هناك.
    I actually felt one of them feed, but I can handle it. Open Subtitles فى الواقع كنت اشعر باحدهم يتغذى لكنى استطيع التعامل مع الامر
    It feeds on lies... Telling them and hearing them. Open Subtitles إنه يتغذى على الأكاذيب، سواء تلاوتها أو سماعها.
    The sun's coming up in three hours. That thing feeds off energy. Open Subtitles ستشرق الشمس في غضون 3 ساعات هذا الشيء يتغذى على الطاقة
    Because terrorism fed on prejudice and ignorance, the European Union would continue its efforts to strengthen dialogue and understanding between cultures, which must involve all actors: States, regional organizations and civil society. UN وبما أن الإرهاب يتغذى بالتحيز والجهل، فإن الاتحاد الأوروبي سيواصل جهوده لتعزيز الحوار والتفاهم بين الثقافات، الذي ينبغي أن يشمل جميع الجهات الفاعلة، أي الدول والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني.
    It's a giant parasite feeding off whatever it's latched onto. Open Subtitles أنه طفيلي عملاق يتغذى على أي شيء يحصل عليه
    We must rid ourselves of The criminal parasites that feed on us. Open Subtitles نحن يجب أَن نخلص أنفسنا من الطفيليات الإجرامية الذي يتغذى علينا
    So if we don't feed the house, the house dies. Open Subtitles وجميعنا رأينا كيف يتغذى اذا لم نطعم المنزل فسيموت
    Just as Fae feed from humans we feed off Fae. Open Subtitles مثلما يتغذى الفاي على البشر نحن نتغذى على الفاي
    An arrogant bastard who feeds on the praise of those who fawn over you..., ...praise and adoration you never deserved. Open Subtitles سافلٌ و متغطرس يتغذى على المديح من أولئك الذين يتوددون فوقك المديح و الإعجاب الذي ما إستحققته أبداً
    Like all great evils, AIDS feeds on ignorance and fear. UN والإيدز، مثله مثل جميع الشرور الكبيرة الأخرى، يتغذى على الجهل والخوف.
    It also feeds on the social and economic vulnerability of women and girls. UN كما أنه يتغذى على الهشاشة الاقتصادية والاجتماعية للنساء والفتيات.
    As their own land was nourished and fed by the rivers and irrigation channels, the human body was similarly nourished by its own flowing streams. UN وكما كانت الأنهار وقنوات الري تغذي أرضهم، كذلك كان الجسم البشري يتغذى بمجاريه المتدفقة.
    We should beware of overemphasizing it because extremism in one group is almost always fed by the perception of extremism in another group. UN ولكن علينا أن نحذر من تعظيم حجمها، فالتطرف على جانب يتغذى في كل الحالات تقريبا على ما يتصور أنه تطرف على الجانب الآخر.
    So it fed on me so that one day, maybe... Open Subtitles لذا فإنّه يتغذى عليّ حتى في يوم من الأيّام، ربّما
    The play allegedly depicts ants feeding on the bodies of Christ, Marx and Mohamed and a Christian, Marxist and Muslim who bury and eat the bodies. UN ويزعم أن المسرحية تصف نملاً يتغذى بجثث كل من المسيح وماركس ومحمد ومسيحياً وماركسياً ومسلماً يدفنون الجثث ويأكلونها.
    The demon must be feeding on negative emotions. Anger, hate, rage. Open Subtitles يجب أن يكون شيطان يتغذى على العواطف السلبية مثل الغضب والكراهية والثوران
    - Get the plasma cutter. - Calvin's feeding off his leg. Open Subtitles احضرى قاطع البلازما كالفن يتغذى على ساقه
    All those things you hear about military experiments and changing a man's DNA, make a creature fueled only by rage. Open Subtitles كل تلك الأشياء التي سمعتَها حول التجارب العسكرية وتحوير الحمض النووي للإنسان تجعل المخلوق يتغذى فقط على الغضب
    It's a type of Fae that only eats human flesh. Open Subtitles هو احد انواع الفاي فقط يتغذى على جسد البشر
    It preys on children who just lost a tooth. Open Subtitles إنه يتغذى على الأطفال الذين فقدوا للتو أسنانهم
    Notably, SCCPs are present in Arctic marine mammals, which are in turn food for northern indigenous people. UN ووجدت البارافينات على وجه الخصوص في الثدييات البحرية بالقطب الشمالي، وهذه يتغذى عليها السكان الأصليون في هذه المناطق.
    There's a giant raccoon, and it's eating our food. Open Subtitles ،هناك راكون ضخَم و هو يتغذى على طعامنا
    Terrorism thrives on fear and sustains itself by warping noble ideas and misrepresenting the truth. UN إن اﻹرهاب يتغذى على الخوف ويستمر بتحريف اﻷفكار النبيلة وتشويه الحقيقة.
    The aim was to develop a programme that could be nourished by and affect all of UNESCO's cultural activities, just as the Stockholm Conference had recommended. UN وكان الهدف هو وضع برنامج يتغذى من جميع الأنشطة الثقافية لليونسكو ويؤثر فيها، وفقا لما أوصى به مؤتمر استكهولم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus