"يتقدم بالشكر إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • thank the
        
    • expresses its thanks to
        
    The Secretary-General wishes to thank the above-mentioned Member States, organizations and entities for their contributions. UN ويود الأمين العام أن يتقدم بالشكر إلى الدول الأعضاء والمنظمات والكيانات المذكورة أعلاه على ما قدمته من مساهمات.
    104. The Working Group would like to thank the Government for the information provided. UN 104- يود الفريق العامل أن يتقدم بالشكر إلى الحكومة على ما قدمته من معلومات.
    183. The Working Group would like to thank the Government for its reply to the general allegation. UN 183- يود الفريق العامل أن يتقدم بالشكر إلى الحكومة لردها على الادعاء العام.
    The independent expert wished to thank the Asia Pacific Forum on Women, Law and Development for its contribution. UN وأعرب الخبير المستقل عن رغبته في أن يتقدم بالشكر إلى منتدى المحيط الهادئ الأسيوي المعني بالمرأة والقانون والتنمية، على مساهمته.
    It expresses its thanks to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Jayantha Dhanapala. UN وهو يتقدم بالشكر إلى وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانثا دانابالا.
    My country wishes to thank the President of the General Assembly for her resolve to see the Declaration adopted at the present session and to thank the representative of the Philippines for having led the open-ended negotiations on this instrument in New York. UN وبلدي يود أن يتقدم بالشكر إلى رئيسة الجمعية العامة التي عقدت العزم على أن يعتمد هذا الإعلان في الدورة الحالية، وإلى ممثل الفلبين الذي قاد المفاوضات المفتوحة بشأن هذا الصك في نيويورك.
    His delegation wished to thank the Administrator and the Regional Bureau for Africa for their report submitted at the third regular session 1997. UN وأضاف يقول إن وفد بلده يود أن يتقدم بالشكر إلى مدير البرنامج وإلى المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا على تقريرهما المقدم إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧.
    The delegation of Ethiopia took the floor to thank the Executive Board and UNFPA. UN ١٣٨ - وأخذ وفد إثيوبيا الكلمة لكي يتقدم بالشكر إلى المجلس التنفيذي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    In this regard, my delegation wishes to thank the respective Chairpersons for their working papers, which we consider a good basis for our work during this session. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلادي أن يتقدم بالشكر إلى كل من الرؤساء على أوراق العمل التي أصدروها، والتي نعتبرها أساسا جيدا لعملنا خلال هذه الدورة.
    On this occasion, my delegation would like to thank the Chairpersons of the Working Groups -- Mr. Osei of Ghana and Ms. Martinic of Argentina -- for their efforts in drafting the working papers on the two items under discussion. UN ويود وفدي بهذه المناسبة أن يتقدم بالشكر إلى رئيسي فريقي العمل، السيد أوسي من غانا والسيدة غابرييلا مارتينيك من الأرجنتين لجهودهما في تقديم ورقتي العمل المتعلقتين بالبندين المشار إليها آنفا.
    The Alliance of Small Island States would like to thank the coordinators for the excellent manner in which they conducted the negotiations on the two draft resolutions before us. UN ويود تحالف الدول الجزرية الصغيرة أن يتقدم بالشكر إلى المنسقـَـيـْـن على الطريقة الممتازة التي أدارا بها المفاوضات بشأن مشروعـَـي القرارين المعروضين علينا.
    He also wishes to thank the provincial authorities in Jalalabad, Mazar-i-Sharif and the Kandahar shura for the valuable assistance accorded to him when he visited those areas. UN كما يود أن يتقدم بالشكر إلى السلطات المحلية في محافظتي جلال أباد ومزار الشريف وإلى مجلس الشورى في قندهار للمساعدة القيمة التي لقيها عندما زار هذه المناطق.
    UNFPA would like to thank the chair and members of the AAC for their dedicated, professional work and commitment to assist UNFPA in its efforts to enhance organizational efficiency and effectiveness. UN ويود الصندوق أن يتقدم بالشكر إلى رئيس اللجنة الاستشارية وأعضائها لما أظهروه من تفان واقتدار والتزام في مساعدة الصندوق في جهوده لتعزيز الكفاءة والفعالية في المنظمة.
    Mrs. Asmady (Indonesia): My delegation wishes to thank the Secretary-General for his report on the work of the Organization. UN السيدة اصمدي (إندونيسيا) (تكلمت بالإنكليزية): يود وفد بلادي أن يتقدم بالشكر إلى الأمين العام على تقريره عن عمل المنظمة.
    At the outset, my delegation would like to thank the Secretary-General for his comprehensive report (A/52/456). UN وبادئ ذي بدء، يود وفدي أن يتقدم بالشكر إلى اﻷمين العام على تقريره الشامل )A/52/456(.
    Mr. Owada (Japan): My delegation would like to thank the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Mr. Hans Blix, for his comprehensive introduction of the Agency's report to the Assembly. UN السيد أوادا )اليابان( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يود وفد بلدي أن يتقدم بالشكر إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد هانس بليكس، على عرضه الشامل لتقرير الوكالة إلى الجمعية العامة.
    My delegation also wishes to thank the delegations of New Zealand and the United States of America for introducing the draft resolutions on this item, as contained in documents A/52/L.26, L.27, L.29 and L.30. UN كما أن وفدي يود أن يتقدم بالشكر إلى وفدي نيوزيلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية لتقديمهما مشاريع القرارات المتعلقة بهذا البنــد كما وردت فــي الــوثائق A/52/L.26 و L.29 و L.30.
    Finally, the Special Rapporteur would like to thank the many indigenous peoples, Governments, United Nations bodies and agencies, nongovernmental organizations, and others that have cooperated with him over the past year and a half to implement his mandate. UN وأخيرا، يود المقرر الخاص أن يتقدم بالشكر إلى الكثير من الشعوب الأصلية، والحكومات، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من الجهات، التي تعاونت معه طوال السنة ونصف السنة الماضيين من أجل تنفيذ ولايته.
    My delegation would like to thank the Secretary-General for his comprehensive report highlighting both the measures taken by Member States to implement their overall policies and the support provided by the Organization to NEPAD last year. UN ويود وفد بلادي أن يتقدم بالشكر إلى الأمين العام على تقريره الشامل، الذي يبرز التدابير والإجراءات المتعلقة بالسياسات العامة التي اتخذتها البلدان، والدعم المقدم من منظمة الأمم المتحدة خلال العام المنصرم.
    29. The Special Rapporteur is aware of the workload that such missions impose on the authorities of the destination countries and wishes at this point to thank the governments that have issued invitations or welcomed a request to visit their country. UN 29 - وهو يدرك عبء العمل الذي تُلقي به مثل هذه البعثات على كاهل السلطات في البلدان التي تمت زيارتها، ويود هنا، أن يتقدم بالشكر إلى الحكومات التي وجهت له دعوة لزيارتها أو قبلت طلب الزيارة.
    It expresses its thanks to the Director of the Centre for Disarmament Affairs, Mr. Prvoslav Davinic. UN وهو يتقدم بالشكر إلى مدير مركز شوؤن نزع السلاح، السيد برفوسلاف دافينيتش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus