"يتلف" - Traduction Arabe en Anglais

    • destroy
        
    • damaged
        
    • damage
        
    • damaging
        
    • destroyed
        
    • impairs
        
    • tamper
        
    • destroys
        
    • wiping out
        
    • ravage
        
    The court dismissed all his applications, finding that there were reasonable grounds to suspect that the accused might destroy evidence. UN ورفضت المحكمة جميع طلباته، ورأت أن هناك أسباباً معقولة للاشتباه بأن المتهم ربما يتلف بعض الأدلة.
    Indeed, the use of herbicides can destroy food crops, thus limiting the quantities of food available to the local population. UN والواقع أن استخدام مبيدات الأعشاب قد يتلف المحاصيل الغذائية وبالتالي يحد من كميات الغذاء المتوفرة للسكان المحليين.
    HIV has not just damaged our bodies; it has deepened existing wounds in our communities. UN إن فيروس نقص المناعة البشرية لم يتلف أجسادنا فحسب، بل عمّق أيضاً الجروح الموجودة في مجتمعاتنا.
    Wash it with this. Laundry soap will damage it. Open Subtitles إغسلي شعرك بالشامبو سوف يتلف صابون الملابس شعركِ
    What if the unsub is deliberately damaging his victims' brains in his own misguided hope of fixing them? Open Subtitles ماذا لو كان الجاني يتلف عمداً أدمغة ضحاياه مدفوعاً بأمله الضال لإصلاحهن؟
    In respect of cocaine, for example, only 50 per cent of shipments reached their destination, and the rest was destroyed en route or filtered into the populations of the trans-shipment States. UN بيد أن ٥٠ في المائة فقط من شحنات الكوكايين، مثلا، تصل إلى المكان المقصود بينما يتلف الباقي أثناء الطريق أو يجد من يستهلكه من سكان بلدان العبور.
    84. When indicted, the accused may be released on bail under certain conditions that he or she is deemed not to conceal nor destroy evidence, etc. UN 84- وعند توجيه الاتهام، يجوز إطلاق سراح المتهم بكفالة تحت ظروف معينة هي أنه لم يخف أو يتلف أي أدلة، وما إلى ذلك.
    Freezing the clay with gas would make the bones brittle and could destroy evidence. Open Subtitles لا ، تجميد الطين بالغاز يجعل العظام هشة ويمكن أن يتلف الدليل
    I'm to wait here until someone comes to destroy my notes. Open Subtitles عليَ ان أنتظر هنا ريثما ياتي أحدهم لكي يتلف جميع ملاحظاتي
    In addition, the source submits that not a single piece of concrete evidence was provided to demonstrate the likelihood of the danger that the accused could evade justice, destroy evidence or violate the law. UN ويشير المصدر كذلك إلى أن الجهات المعنية لم تقدم أي دليل ملموس يبيّن احتمال وجود خطر بأن يتهرب المتهم من القضاء أو يتلف الأدلة أو يخرق القانون.
    Indeed, some claimants destroy documents in the course of a normal administrative process without distinguishing between documents with no long term purpose and documents necessary to support the claims that they have put forward. UN والواقع أن البعض منهم يتلف الوثائق أثناء العمليات الإدارية العادية دون التمييز بين الوثائق التي لا تكتسي أهمية في الأجل الطويل والمستندات اللازمة لدعم المطالبات التي قدموها.
    Mr. Sohail told the officers that his company did not purchase electrical waste and he would reject anything damaged in transit. UN وقام السيد سوهيل بإخبار الضباط بأن شركته لم تشتر نفايات كهربائية وأنه يرفض أي شيء يتلف أثناء النقل.
    Mr. Sohail told the officers that his company did not purchase electrical waste and he would reject anything damaged in transit. UN وقام السيد سوهيل بإخبار الضباط بأن شركته لم تشتر نفايات كهربائية وأنه يرفض أي شيء يتلف أثناء النقل.
    damaged culverts, drainage and bridges will be repaired as necessary. UN وسيجري حسب اللزوم إصلاح ما يتلف من المجاري السفلية ووسائل الصرف والجسور.
    Considering that damage to the environment in times of armed conflict impairs ecosystems and natural resources long beyond the period of conflict, and often extends beyond the limits of national territories and the present generation, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الضرر الذي يصيب البيئة في أوقات الصراعات المسلحة يتلف النظم الإيكولوجية والموارد الطبيعية لفترة طويلة بعد فترة الصراع، وغالبا ما يتجاوز حدود الأراضي الوطنية والجيل الحالي،
    Tim, this would really damage our program. If it gets out so do me a favor. Open Subtitles تيم، هذا يتلف برنامجنا حقا إذا انتشر الخبر
    Ultimately, this is expected to damage coral reefs and, with them, the complex food chain they support. Open Subtitles في النهاية، يُتوقع أن يتلف هذا الشقائق النعمانية، ومعها السلسة الغذائية المعقدة التي يساندونها.
    H361 Suspected of damaging fertility or the unborn child < ... > < < ... > > UN H361 يشتبه بأنه يتلف الخصوبة أو الجنين < ... > < < ... > >
    That the body may be damaged or destroyed has no bearing. Open Subtitles . جسم " إيفا " قد يتلف أو يحطم , لذا لا مشكلة
    (a) To ensure the integrity and efficiency of the criminal investigation - for example, if there are grounds to believe that the suspect may flee, may destroy, tamper with or conceal evidence, or influence witnesses; UN (أ) التأكد من سلامة التحقيق الجنائي وكفاءته - كأن تكون هناك أسباب للاعتقاد أن المتهم قد يهرب، أو قد يتلف الأدلة أو يتلاعب فيها أو يخفيها، أو يؤثر في الشهود؛
    And I found that glutamate destroys nerve cells in the developing infant animals brains. Open Subtitles و وجدتُ بأن الغلوتامات يتلف الخلايا العصبية في أدمغة صغار الحيوانات الناشئة.
    In addition, hurricane Mitch struck in October 1998, thus not wiping out the economic performance of the entire year, with creditors’ waivers of repayments adding to the alleviation of the situation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن اﻹعصار ميتش قد حدث في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وبالتالي فإنه لم يتلف اﻷداء الاقتصادي لكامل السنة، مع تنازل الدائنين عن سداد مدفوعات الديون الذي أضاف إلى التخفيف من وطأة الحالة.
    I have seen the way whiskey can ravage the mind, but you come in here tonight and you accuse me of what? Open Subtitles لقد رأيت كيف يمكن للمشروب أن يتلف الدماغ لكنك أتيت هنا الليلة وتقومين باتهامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus