UNCDF uses UNDP local bank accounts for its day-to-day financial commitments and does not receive contributions at the country-office level. | UN | ويستعين الصندوق بالحسابات المصرفية المحلية للبرنامج الإنمائي لتسديد التزاماته المالية اليومية ولا يتلقي مساهمات على مستوى المكاتب القطرية. |
It is totally self-funded and does not receive contributions from the United Nations regular budget. | UN | ويعتمد المعهد كلية على التمويل الذاتي ولا يتلقي أي مساهمات من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Booth has submitted the proper paperwork, and it will receive an unbiased review by the FBI. | Open Subtitles | بوث قد قدم الأوراق المناسبة وسوف يتلقي مراجعة غير متحيزة من قبل مكتب التحقيقات الفدرالي |
This law unto himself, who receives gifts from your enemy. | Open Subtitles | لقد أثبتها على نفسه، من يتلقي هدايا من عدوكَ. |
Regardless of sex, age or social status, everyone receives the health care that is necessary. | UN | وبصرف النظر عن الجنس أو السن أو المركز الاجتماعي، يتلقي كل شخص الرعاية الصحية اللازمة. |
Yesterday I saw Giovanni receive some packages by some Mullah dudes. | Open Subtitles | بالأمس رأيت جيوفاني يتلقي بعض الحزم من قبل بعض الرجال الملا |
The Working Group continued to receive and review reports regarding the activities of mercenaries and private military and security companies and their impact on human rights and decided on appropriate action. | UN | وظل الفريق العامل يتلقي ويستعرض تقارير بشأن أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة وأثرها على حقوق الإنسان، واتخذ قرارات بشأن الإجراء الملائم. |
The twenty-eighth meeting of the Open Ended Working Group is expected to receive a status report from the Panel on this matter and make recommendations, as appropriate, to the Twentieth Meeting of the Parties. | UN | ومن المتوقع أن يتلقي الاجتماع الثامن والعشرون للفريق العامل المفتوح العضوية تقريراً مرحلياً من الفريق بشأن هذا الموضوع وأن يتقدم بتوصيات، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع العشرين للأطراف. |
The fact that UNCTAD continued to receive requests for assistance from the Palestinian Authority indicated that ongoing activities were proving successful. | UN | وكون اﻷونكتاد ما زال يتلقي طلبات من السلطة الفلسطينية للحصول على المساعدة إنما يشير إلى أن اﻷنشطة الجارية حالياً هي أنشطة ناجحة. |
The crime scene coordinator must receive, from the sampling team leader, an inventory of all chemical evidence collected at the site. | UN | 88 - ينبغي لمنسق موقع الجريمة أن يتلقي من رئيس فريق أخذ العينات قائمة بجميع الدلائل الكيميائية التي تم جمعها من الموقع. |
The FBI is yet to receive.. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي لم يتلقي بعد |
He will receive a burial befitting his bravery. | Open Subtitles | هو سوف يتلقي مراسم دفن تليق بشجاعته |
The DOE shall receive, within 30 days, comments on the validation requirements from Parties, stakeholders and UNFCCC accredited non-governmental organizations and make them publicly available; | UN | يتلقي الكيان التشغيلي المعين ويعمم في غضون ثلاثين يوماً التعليقات على شروط المصادقة الواردة من الأطراف وأصحاب المصلحة ومن المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ؛ |
47. Before advancing funds under a security agreement, a secured creditor will typically expect to receive some assurance that its notice has been entered into the registry record and that the information has been accurately recorded. | UN | 47 - قبل تحويل الأموال بمقتضى اتفاق ضماني، عادة ما يتوقع الدائن المضمون أن يتلقي نوعا من التأكيد بأن الإشعار قد أدرج في قيد السجل وبأن المعلومات سجلت بدقة. |
42. In accordance with the United States HIV/AIDS Treatment Extension Act signed in 2009, the Territory continued to receive important support for related programmes. | UN | 42 - وعملا بقانون تمديد العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالولايات المتحدة الذي جرى توقيعه في عام 2009، ظل الإقليم يتلقي دعما كبيرا للبرامج ذات الصلة. |
Jerod House will receive the kick and head down the field. | Open Subtitles | جيرود هاوس يتلقي الكرة ويتحرك |
You're the first person to receive an official invite | Open Subtitles | أنتِ أول شخص يتلقي دعوة رسمية |
When his pen is stolen, when he sees some curses about him written on post-it notes, and when he receives chocolate from the girl who wrote those curses. | Open Subtitles | عندما يسرق قلمه، عندما يتم لعنه على ورق ملاحظات، و عندما يتلقي شيكولاتة من تلك الفتاة التى قامت بسبي. |
The spectacle around it is said to be so great, the king himself receives daily updates. | Open Subtitles | يقولون أن المشهد سيكن عظيماً الملك بنفسه يتلقي التحديثات اليومية |
Hello, Mrs. Ketcham. Your husband receives our newsletter. | Open Subtitles | مرحبا يا سيدة كيتشام زوجك يتلقي نشرة أخبارنا |
The federal ministries are also supported by the GenderCompetenceCenter at the Humboldt University in Berlin, which in turn receives funding from the federal government. | UN | والوزارات الاتحادية تتلقي الدعم أيضا من قبل مركز الكفاءة المتصلة بنوع الجنس في جامعة هامبولت ببرلين، وهو مركز يتلقي الدعم بدوره من الحكومة الاتحادية. |