"يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • unable to reach consensus
        
    • been able to reach consensus
        
    • unable to reach a consensus
        
    Following that presentation to the Working Group, the European Community put forward a draft proposal, but the Twenty-First Meeting of the Parties was unable to reach consensus on the issue. UN وفي أعقاب هذا العرض المقدم إلى الفريق العامل، طرحت الجماعة الأوروبية مشروع اقتراح ولكنّ الاجتماع الواحد والعشرين للأطراف لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه.
    As the COP was unable to reach consensus on the inclusion of this item in its agenda, it was held in abeyance. UN وبما أن مؤتمر الأطراف لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء لإدراج هذا البند في جدول أعماله، فقد عُلق مؤقتاً.
    He said that it had been unable to reach consensus on the measures contained in the draft decision. UN وقال إن الفريق لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء حول التدابير الواردة في مشروع المقرر.
    The Assembly regretted that the 2004 Working Group was unable to reach consensus on a review of the rates of reimbursement for major equipment and self-sustainment, or on the components for inclusion in the troop-cost reimbursement methodology. UN وأعربت الجمعية عن أسفها لأن الفريق العامل لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن استعراض معدلات سداد تكاليف المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي وكذلك بشأن العناصر التي تندرج في منهجية سداد تكاليف القوات.
    The Working Group noted its appreciation for the advancements made in the deliberations, while also aware that the Intergovernmental Working Group had not been able to reach consensus on some important issues. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره لما أحرز من تقدم في المداولات، رغم إدراكه أيضا أن الفريق العامل الحكومي الدولي لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن بعض المسائل الهامة.
    In informal consultations held during its second session, the Forum discussed the titles, composition, terms of reference, scheduling and reporting of the three ad hoc expert groups but was unable to reach consensus on all points. UN وناقش المنتدى خلال مشاورات غير رسمية عقدها في دورته الثانية أسماء أفرقة الخبراء المخصصة وتكوينها واختصاصاتها ومواعيد اجتماعاتها وتقديم تقاريرها لكنه لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جميع النقاط.
    However, it should be acknowledged that the Group was unable to reach consensus on the proposals to expand the Register's scope and, consequently, to adapt it to the new political and military circumstances. UN ومع ذلك، لا بد من الاعتراف بأن الفريق لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الاقتراحين الداعيين إلى توسيع نطاق السجل، وبالتالي تكييفه مع الظروف السياسية والعسكرية الجديدة.
    The Assembly regretted that the 2004 Working Group was unable to reach consensus on a review of the rates of reimbursement for major equipment and self-sustainment as well as on the components for inclusion in the troop-cost reimbursement methodology. UN وأسفت الجمعية لأن الفريق العامل لعام 2004 لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن استعراض معدلات سداد مبالغ المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي وكذلك بشأن العناصر التي تدرج في منهجية سداد تكاليف القوات.
    The representative of the Secretariat made a presentation on the outcome of the fourth meeting of the Conference of the Parties, noting that the Conference had agreed to list tributyl tin compounds in Annex III to the Convention, but had been unable to reach consensus on the inclusion of endosulfan and chrysotile asbestos. UN وقدم ممثل الأمانة عرضاً عن نتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف، مشيراً إلى أن المؤتمر وافق على إدراج مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث للاتفاقية، ولكنه لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إدراج الإندوسلفان وأسبست الكريسوتيل.
    3. Regrets that the 2004 Working Group on Contingent-Owned Equipment was unable to reach consensus on, inter alia, a review of the rates of reimbursement for contingent-owned equipment and self-sustainment; UN 3 - تأسف لأن الفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جملة أمور منها استعراض معدلات سداد مبالغ المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي؛
    8. Regrets that the 2004 Working Group on Contingent-Owned Equipment was unable to reach consensus on the components for inclusion in the troop-cost reimbursement methodology; UN 8 - تأسف لأن الفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن العناصر التي ستدرج في منهجية سداد تكاليف القوات؛
    27. The President said it was regrettable that the Conference had been unable to reach consensus in either the Main Committees or their subsidiary bodies and, therefore, to make any recommendations. UN 27 - الرئيس: قال إن من دواعي الأسف أن المؤتمر لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء سواء في اللجنة الرئيسية أم في الهيئات الفرعية التابعة لها، ومن ثم، فإنه لم يستطع أن يقدم أية توصيات.
    27. The President said it was regrettable that the Conference had been unable to reach consensus in either the Main Committees or their subsidiary bodies and, therefore, to make any recommendations. UN 27 - الرئيس: قال إن من دواعي الأسف أن المؤتمر لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء سواء في اللجنة الرئيسية أم في الهيئات الفرعية التابعة لها، ومن ثم، فإنه لم يستطع أن يقدم أية توصيات.
    3. Regrets that the 2004 Working Group on Contingent-Owned Equipment was unable to reach consensus on, inter alia, a review of the rates of reimbursement for contingent-owned equipment and self-sustainment; UN 3 - تأسف لأن الفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جملة أمور منها استعراض معدلات سداد مبالغ المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي؛
    8. Regrets that the 2004 Working Group on Contingent-Owned Equipment was unable to reach consensus on the components for inclusion in the troop-cost reimbursement methodology; UN 8 - تأسف لأن الفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن العناصر التي تدرج في منهجية سداد تكاليف القوات؛
    The representative of the Secretariat made a presentation on the outcome of the fourth meeting of the Conference of the Parties, noting that the Conference had agreed to list tributyl tin compounds in Annex III to the Convention, but had been unable to reach consensus on the inclusion of endosulfan and chrysotile asbestos. UN وقدم ممثل الأمانة عرضاً عن نتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف، مشيراً إلى أن المؤتمر وافق على إدراج مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث للاتفاقية، ولكنه لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إدراج الإندوسلفان وأسبست الكريسوتيل.
    The representative of the Secretariat made a presentation on the outcome of the fourth meeting of the Conference of the Parties, noting that the Conference had agreed to list tributyl tin compounds in Annex III to the Convention, but had been unable to reach consensus on the inclusion of endosulfan and chrysotile asbestos. UN وقدم ممثل الأمانة عرضاً عن نتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف، مشيراً إلى أن المؤتمر وافق على إدراج مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث للاتفاقية، ولكنه لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إدراج الإندوسلفان وأسبست الكريسوتيل.
    The Assembly expressed regret that the 2004 Working Group had been unable to reach consensus on a review of the rates of reimbursement for major equipment and self-sustainment, or on the components for inclusion in the troop-cost reimbursement methodology. UN وأعربت الجمعية عن أسفها لأن الفريق العامل لعام 2004 لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن استعراض معدلات سداد تكاليف المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي وكذلك بشأن العناصر التي تندرج في منهجية سداد تكاليف القوات.
    “The Conference deliberated on the elements of a possible programme of work but was unable to reach a consensus. UN " ناقش المؤتمر عناصر برنامج عمل ممكن ولكنه لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus