"يتمكن من الحصول على" - Traduction Arabe en Anglais

    • unable to obtain
        
    • able to obtain
        
    • able to receive the
        
    • he could get
        
    • he can get the
        
    The author also contends that he was unable to obtain the attendance of two potential alibi witnesses. UN والشاكي يدعي أيضا أنه لم يتمكن من الحصول على حضور شاهدي غياب محتملين.
    Lastly, he maintains that he was unable to obtain a review of the conviction in a higher court. UN وأخيراً، يؤكد أنه لم يتمكن من الحصول على إعادة النظر في الحكم بالإدانة في محكمة أعلى درجة.
    However the Working Group was unable to obtain clarification about the fate or whereabouts of Mr. Al-Maqrif and Mr. Matar. UN بيد أنه لم يتمكن من الحصول على توضيحات بشأن مصير السيد عزات المقريف والسيد جاب الله مطر أو مكان وجودهما.
    It is apparent from the author's uncontested account that he suffered from severe pain due to aggravated kidney problems, and that he was not able to obtain proper medical treatment from the prison authorities. UN ويظهر من رواية صاحب البلاغ التي لا يوجد نزاع فيها أنه قد عانى من ألم شديد بسبب مشاكل الكلى المتفاقمة، وأنه لم يتمكن من الحصول على العلاج الطبي المناسب من سلطات السجن.
    Women in the informal sector should be encouraged to organize themselves so that they know their rights and are able to obtain the necessary support to exercise them. UN ويجب تشجيع النساء اللائي يعملن في القطاع غير الرسمي على تنظيم أنفسهن كي يعرفن حقوقهن وكي يتمكن من الحصول على الدعم اللازم لممارسة هذه الحقوق.
    3.3 The author also invokes article 10 of the Covenant, in that the conditions in which Farid Mechani was held, without being able to receive the visit of a lawyer or a family member, cannot be qualified as humane. UN 3-3 ويحتج صاحب البلاغ أيضاً بالمادة 10 من العهد، من حيث الظروف التي احتجز فيها فريد مشاني، دون أن يتمكن من الحصول على زيارة محام أو أي فرد من أفراد أسرته، واصفاً هذه الظروف بأنها لا إنسانية.
    Look, before he could get stripped, his old man had him shipped out to Jackson Park to save his career. Open Subtitles نظرة، قبل أن يتمكن من الحصول على تجريد ، رجل له من العمر كان له شحنها إلى جاكسون بارك لإنقاذ حياته.
    Which includes the Darkspore, so maybe Hammerhead wants to get the Iron Crown so that he can get the Hammer, and destroy the Darkspore for once and for all. Open Subtitles الذي يتضمن داركسبور، لذلك ربما المطرقة يريد الحصول على التاج الحديد حتى يتمكن من الحصول على المطرقة،
    He was unable to obtain an explanation from the personnel office of the Ministry. UN ولم يتمكن من الحصول على أي تفسير من قسم الموظفين بالوزارة.
    He was informed of the reference number of his case but was unable to obtain any further information. UN وأُبلغ برقم قضيته، بيد أنه لم يتمكن من الحصول على أي معلومات أخرى.
    He was unable to obtain any recent statistical data regarding the size of these minorities. UN ولم يتمكن من الحصول على بيانات احصائية حديثة عن عدد اﻷفراد المنتمين إلى هذه اﻷقليات.
    It was said that most of his writings are banned in the country as he has been unable to obtain a permit to have them bound and distributed. UN وقيل إن معظم كتاباته محظورة في البلد، ﻷنه لم يتمكن من الحصول على تصريح بتجليدها وتوزيعها.
    He was unable to obtain an explanation from the personnel office of the Ministry. UN ولم يتمكن من الحصول على أي تفسير من قسم الموظفين بالوزارة.
    The author alleges before the Committee that he was unable to obtain a proper review of the National High Court's judgement on the ground that, by law, cassation proceedings do not allow the evidence leading to a conviction to be re-examined. UN ويدعي صاحب البلاغ أمام اللجنة أنه لم يتمكن من الحصول على مراجعة صحيحة لحكم المحكمة الوطنية العليا مستنداً إلى أن القانون ينص على أن إجراءات الطعن لا تجيز إعادة النظر في الدليل الذي أدى إلى الإدانة.
    After three rounds of balloting, the General Assembly has not been able to decide between the two candidate countries, given that neither of those two countries was able to obtain the necessary two-thirds majority. UN بعــد ثــلاث جولات من الاقتراع، لم تتمكن الجمعية العامة من اختيار بلــد واحـــد مـــن البلدين المرشحين، وذلك ﻷن أيا من هذين البلدين لم يتمكن من الحصول على أغلبية الثلثين المطلوبة.
    The doctor said that a thorough ophthalmologic examination was necessary but he was not able to obtain authorization for a medical visit. UN ورأى أنه لا بد من إجراء فحص طبي دقيق في مستشفى متخصص في طب العيون ولكنه لم يتمكن من الحصول على الإذن لإجراء الفحص الطبي.
    The doctor said that a thorough ophthalmologic examination was necessary but he was not able to obtain authorization for a medical visit. UN ورأى أنه لا بد من إجراء فحص طبي دقيق في مستشفى متخصص في طب العيون ولكنه لم يتمكن من الحصول على الإذن لإجراء الفحص الطبي.
    However, UNDP was able to obtain audit reports for only 8 projects with expenditures of $675,303, compared with a target of 16 projects with expenditures of $3.9 million. UN بيد أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لم يتمكن من الحصول على تقارير مراجعة حسابات إلا عن 8 مشاريع تبلغ نفقاتها 303 675 دولارات مقابل المستهدف وهو 16 مشروعا تبلغ نفقاتها 30.9 مليون دولار.
    FONAVIPO is financed by two funds, the General Fund and the Special Fund, so that it is able to obtain financial resources from different sources that will be used depending on the type of operation for which these funds were established. UN وهناك صندوقان يمولان صندوق الاسكان الوطني العام، هما الصندوق العام والصندوق الخاص، حتى يتمكن من الحصول على موارد مالية من شتى المصادر والتي سوف تستخدم في اﻷغراض التي أنشئ من أجلها تلك الصناديق.
    The author's counsel indicated in a letter sent the day before the Committee considered the communication that he had not been able to obtain power of attorney from the author's seven brothers and sisters, partly for fear of reprisals from the authorities. UN وقد ذكر محامي صاحب البلاغ في رسالة وجهها إلى اللجنة في اليوم السابق لنظرها في البلاغ أنه لم يتمكن من الحصول على توكيل من أشقاء صاحب البلاغ وشقيقتيه، جزئياً بسبب الخوف من انتقام السلطات.
    3.3 The author also invokes article 10 of the Covenant, in that the conditions in which Farid Mechani was held, without being able to receive the visit of a lawyer or a family member, cannot be qualified as humane. UN 3-3 ويحتج صاحب البلاغ أيضاً بالمادة 10 من العهد، من حيث الظروف التي احتجز فيها فريد مشاني، دون أن يتمكن من الحصول على زيارة محام أو أي فرد من أفراد أسرته، واصفاً هذه الظروف بأنها لا إنسانية.
    He used us, all of us, so that he could get to the canister. Open Subtitles لقد كان يستغلنا، كلنا، حتى يتمكن من الحصول على العبوة
    So he can get the person that cut off his wife's head, and threw his daughter into a vat of acid. Open Subtitles حتى يتمكن من الحصول على الشخص الذي قطع رأس زوجته، ورمى ابنته في وعاء من الحمض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus