However, it hoped that the rights of the Republic of China on Taiwan would be recognized and that item 166 would be included in the agenda. | UN | ومع ذلك، قال إن حكومته تأمل في أن يتم الاعتراف بحقوق جمهورية الصين في تايوان وأن يتم إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال. |
The most recent data would be included in Spain's next periodic report. | UN | وسوف يتم إدراج أحدث البيانات في تقرير إسبانيا الدوري القادم. |
Additionally, no provision had been included for additional flying hours in excess of the block hours contracted for. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، لم يتم إدراج اعتماد ساعات الطيران اﻹضافية الزائدة عن الساعات اﻷصلية المتعاقد عليها. |
However, funds for webcasting had been provided by the host country, and resources for the service had not been included in the regular budget. | UN | وعلى الرغم من أنّ البلد المضيف قدّم أموالا لإنجاز هذا البث فإنّه لم يتم إدراج أي موارد لهذه الخدمة في الميزانية العادية. |
In a similar vein, it was noted that the recommendation eliminates an inconsistency in the 1993 SNA in that not all assets are included that contribute to the delivery of defence services. | UN | وجرت الإشارة بالمثل إلى أن التوصية تستبعد أحد جوانب عدم الاتساق من نظام الحسابات القومية لعام 1993، حيث لا يتم إدراج جميع الأصول التي تساهم في إنجاز الخدمات الدفاعية. |
When such a compulsion is included then the players remain within a code of well-defined commitment. | UN | وعندما يتم إدراج هذا الإلزام فإن أصحاب الأدوار يظلون في حدود قانون ينص على التزام محدد. |
However, no financial values were included to support this. | UN | ومع ذلك، لم يتم إدراج أي قيم مالية لتأييد ذلك. |
Affirmative action policies had not been incorporated into Chilean legislation, although they had been applied within political parties. | UN | ولم يتم إدراج سياسات الإجراءات التصحيحية في قوانين شيلي، رغم أنها تُطبق داخل الأحزاب السياسية. |
The Committee expects that the outcome of that review will be incorporated into the further development of the global field support strategy, as applicable. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتم إدراج نتائج ذلك الاستعراض في التطوير الذي سيجرى لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، حسب الاقتضاء. |
The resources in question would be included as soon as the requirement was known. | UN | وسوف يتم إدراج الموارد المذكورة حالما تعرف الاحتياجات. |
Lastly, she requested that the observations which had been made should be included in the summary records. | UN | وطلبت، في خاتمة كلمتها، أن يتم إدراج الملاحظات التي أبديت في المحاضر الموجزة. |
The Committee requests, therefore, that the information on the assessment of the assets of UNAMET be included in the latter report. | UN | ولذا تطلب اللجنة بأن يتم إدراج تقييم احتياجات اﻹدارة الانتقالية في آخر التقارير. |
France too supports the recommendation of the General Committee that the question of the admission of Taiwan not be included in the agenda of the sixty-second session of the General Assembly. | UN | إن فرنسا بدورها تؤيد توصية المكتب بألاّ يتم إدراج مسألة تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
She promised to ensure that the ratification of the Protocol to the African Charter would be included on the agenda at the next meeting of the Council of Ministers. | UN | ووعدت أن تعمل على أن يتم إدراج التصديق على بروتوكول الميثاق الأفريقي في جدول أعمال الاجتماع القادم لمجلس الوزراء. |
Recalling the conclusion reached at the Governing Council's fifty-sixth session that ongoing monitoring and assessment projects be included in the tracking and reporting programme, | UN | وإذ يذكِّر بالاستنتاج الذي تم التوصل إليه في الدورة السادسة والخمسين لمجلس الإدارة بأن يتم إدراج مشاريع الرصد والتقييم في برنامج التتبع والإبلاغ، |
At the time when this document was prepared, the initial review for Australia was still in progress and therefore the information for Australia has not been included. | UN | ولدى إعداد هذه الوثيقة كان الاستعراض الأوّلي لأستراليا لا يزال جارياً ولذلك لم يتم إدراج المعلومات الخاصة بأستراليا. |
These Parties have therefore not been included in the analysis of GHG emission trends. | UN | ولذلك لم يتم إدراج هذه الأطراف في تحليل اتجاهات الانبعاثات من غازات الدفيئة. |
Economic growth as such had not been included as a priority objective of the Commission at the current stage. | UN | ولم يتم إدراج النمو الاقتصادي بحد ذاته كهدف من الأهداف ذات الأولوية التي تتابعها اللجنة في المرحلة الحالية. |
For estimating the pension all forms of remunerated work are included; | UN | ومن أجل وضع تقدير للمعاش يتم إدراج جميع أشكال العمل المدفوع الأجر؛ |
Mandatory remediation of contaminated sites is included in national legislation in all countries. | UN | أن يتم إدراج العلاج الإجباري للمواقع الملوثة في التشريعات الوطنية في جميع البلدان. |
However, no financial values were included to support this. | UN | ومع ذلك، لم يتم إدراج أي قيم مالية لتأييد ذلك. |
It was disappointed that its proposed amendments had not been incorporated in the draft resolution. | UN | ومن المخيب للآمال أنه لم يتم إدراج التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار. |
The comments and suggestions that would later be formulated by the Committees would be incorporated into a new draft that the fourth inter-committee meeting would consider in 2005. | UN | وسوف يتم إدراج التعليقات والمقترحات التي ستقوم اللجان بصياغتها فيما بعد في مسودة جديدة سوف تنظر فيها الجلسة الرابعة المشتركة بين اللجان في عام 2005. |
Therefore, a certain number of these companies are listed and the staff of the Equal Employment Opportunity Department visits the companies on the list. | UN | وبالتالي، يتم إدراج تلك الشركات في قائمة ثم يقوم موظفو إدارة تكافؤ فرص العمل بزيارة تلك الشركات. |
However, one of the crucial means of mainstreaming gender issues in activities related to the Millennium Declaration was to incorporate the gender perspective in the Secretary-General's report. | UN | ومن ناحية ثانية، فمن بين أهم التدابير التي تؤكد مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة المتصلة بإعلان الألفية، أن يتم إدراج هذا المنظور في تقرير الأمين العام. |
It also fully supported inclusion of the topic " Obligation to prosecute or extradite (aut dedere aut judicare) " in the Commission's long-term programme of work, in view of the timeliness of the topic with respect to international crime, including terrorism. | UN | وهو يؤيد تأييدا كاملا أن يتم إدراج موضوع " الالتزام بالمحاكمة أو التسليم " في برنامج عمل اللجنة في الأجل الطويل وذلك في ضوء ملاءمة الموضوع زمنياً فيما يتصل بالجريمة الدولية بما في ذلك الإرهاب. |