"يتم إدراج" - Traduction Arabe en Anglais

    • be included
        
    • been included
        
    • are included
        
    • is included
        
    • were included
        
    • been incorporated
        
    • be incorporated
        
    • are listed
        
    • incorporate
        
    • inclusion of
        
    However, it hoped that the rights of the Republic of China on Taiwan would be recognized and that item 166 would be included in the agenda. UN ومع ذلك، قال إن حكومته تأمل في أن يتم الاعتراف بحقوق جمهورية الصين في تايوان وأن يتم إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال.
    The most recent data would be included in Spain's next periodic report. UN وسوف يتم إدراج أحدث البيانات في تقرير إسبانيا الدوري القادم.
    Additionally, no provision had been included for additional flying hours in excess of the block hours contracted for. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم يتم إدراج اعتماد ساعات الطيران اﻹضافية الزائدة عن الساعات اﻷصلية المتعاقد عليها.
    However, funds for webcasting had been provided by the host country, and resources for the service had not been included in the regular budget. UN وعلى الرغم من أنّ البلد المضيف قدّم أموالا لإنجاز هذا البث فإنّه لم يتم إدراج أي موارد لهذه الخدمة في الميزانية العادية.
    In a similar vein, it was noted that the recommendation eliminates an inconsistency in the 1993 SNA in that not all assets are included that contribute to the delivery of defence services. UN وجرت الإشارة بالمثل إلى أن التوصية تستبعد أحد جوانب عدم الاتساق من نظام الحسابات القومية لعام 1993، حيث لا يتم إدراج جميع الأصول التي تساهم في إنجاز الخدمات الدفاعية.
    When such a compulsion is included then the players remain within a code of well-defined commitment. UN وعندما يتم إدراج هذا الإلزام فإن أصحاب الأدوار يظلون في حدود قانون ينص على التزام محدد.
    However, no financial values were included to support this. UN ومع ذلك، لم يتم إدراج أي قيم مالية لتأييد ذلك.
    Affirmative action policies had not been incorporated into Chilean legislation, although they had been applied within political parties. UN ولم يتم إدراج سياسات الإجراءات التصحيحية في قوانين شيلي، رغم أنها تُطبق داخل الأحزاب السياسية.
    The Committee expects that the outcome of that review will be incorporated into the further development of the global field support strategy, as applicable. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتم إدراج نتائج ذلك الاستعراض في التطوير الذي سيجرى لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، حسب الاقتضاء.
    The resources in question would be included as soon as the requirement was known. UN وسوف يتم إدراج الموارد المذكورة حالما تعرف الاحتياجات.
    Lastly, she requested that the observations which had been made should be included in the summary records. UN وطلبت، في خاتمة كلمتها، أن يتم إدراج الملاحظات التي أبديت في المحاضر الموجزة.
    The Committee requests, therefore, that the information on the assessment of the assets of UNAMET be included in the latter report. UN ولذا تطلب اللجنة بأن يتم إدراج تقييم احتياجات اﻹدارة الانتقالية في آخر التقارير.
    France too supports the recommendation of the General Committee that the question of the admission of Taiwan not be included in the agenda of the sixty-second session of the General Assembly. UN إن فرنسا بدورها تؤيد توصية المكتب بألاّ يتم إدراج مسألة تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    She promised to ensure that the ratification of the Protocol to the African Charter would be included on the agenda at the next meeting of the Council of Ministers. UN ووعدت أن تعمل على أن يتم إدراج التصديق على بروتوكول الميثاق الأفريقي في جدول أعمال الاجتماع القادم لمجلس الوزراء.
    Recalling the conclusion reached at the Governing Council's fifty-sixth session that ongoing monitoring and assessment projects be included in the tracking and reporting programme, UN وإذ يذكِّر بالاستنتاج الذي تم التوصل إليه في الدورة السادسة والخمسين لمجلس الإدارة بأن يتم إدراج مشاريع الرصد والتقييم في برنامج التتبع والإبلاغ،
    At the time when this document was prepared, the initial review for Australia was still in progress and therefore the information for Australia has not been included. UN ولدى إعداد هذه الوثيقة كان الاستعراض الأوّلي لأستراليا لا يزال جارياً ولذلك لم يتم إدراج المعلومات الخاصة بأستراليا.
    These Parties have therefore not been included in the analysis of GHG emission trends. UN ولذلك لم يتم إدراج هذه الأطراف في تحليل اتجاهات الانبعاثات من غازات الدفيئة.
    Economic growth as such had not been included as a priority objective of the Commission at the current stage. UN ولم يتم إدراج النمو الاقتصادي بحد ذاته كهدف من الأهداف ذات الأولوية التي تتابعها اللجنة في المرحلة الحالية.
    For estimating the pension all forms of remunerated work are included; UN ومن أجل وضع تقدير للمعاش يتم إدراج جميع أشكال العمل المدفوع الأجر؛
    Mandatory remediation of contaminated sites is included in national legislation in all countries. UN أن يتم إدراج العلاج الإجباري للمواقع الملوثة في التشريعات الوطنية في جميع البلدان.
    However, no financial values were included to support this. UN ومع ذلك، لم يتم إدراج أي قيم مالية لتأييد ذلك.
    It was disappointed that its proposed amendments had not been incorporated in the draft resolution. UN ومن المخيب للآمال أنه لم يتم إدراج التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار.
    The comments and suggestions that would later be formulated by the Committees would be incorporated into a new draft that the fourth inter-committee meeting would consider in 2005. UN وسوف يتم إدراج التعليقات والمقترحات التي ستقوم اللجان بصياغتها فيما بعد في مسودة جديدة سوف تنظر فيها الجلسة الرابعة المشتركة بين اللجان في عام 2005.
    Therefore, a certain number of these companies are listed and the staff of the Equal Employment Opportunity Department visits the companies on the list. UN وبالتالي، يتم إدراج تلك الشركات في قائمة ثم يقوم موظفو إدارة تكافؤ فرص العمل بزيارة تلك الشركات.
    However, one of the crucial means of mainstreaming gender issues in activities related to the Millennium Declaration was to incorporate the gender perspective in the Secretary-General's report. UN ومن ناحية ثانية، فمن بين أهم التدابير التي تؤكد مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة المتصلة بإعلان الألفية، أن يتم إدراج هذا المنظور في تقرير الأمين العام.
    It also fully supported inclusion of the topic " Obligation to prosecute or extradite (aut dedere aut judicare) " in the Commission's long-term programme of work, in view of the timeliness of the topic with respect to international crime, including terrorism. UN وهو يؤيد تأييدا كاملا أن يتم إدراج موضوع " الالتزام بالمحاكمة أو التسليم " في برنامج عمل اللجنة في الأجل الطويل وذلك في ضوء ملاءمة الموضوع زمنياً فيما يتصل بالجريمة الدولية بما في ذلك الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus