"يتم استخدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • be used
        
    • are used
        
    • been used
        
    • was used
        
    • are employed
        
    • is used
        
    • be utilized
        
    • are being used
        
    • is being used
        
    • hired
        
    • to use
        
    • used for
        
    The following variables would be used in the formulae to determine programme approval and operational reserve levels: UN يتم استخدام المتغيرات التالية في صيغ تحديد الموافقة على البرنامج، ومستويات الاحتياطي التشغيلي:
    Within the framework of this campaign several media channels, such as radio and TV, will be used. UN وفي إطار هذه الحملة، سوف يتم استخدام عدة قنوات إعلامية، مثل الإذاعة والتليفزيون.
    The Panel also suggests that combination products are used for patient convenience and commercial considerations and may therefore not be considered to be essential. UN كما يشير الفريق إلى أنه يتم استخدام منتجات توليفية من أجل إراحة المريض واعتبارات تجارية، ولذلك ربما لا تعتبر أساسية.
    Something that continues to occur is that funds allocated for peacekeeping operations are used to finance other expenses of the Organization. UN وكثيرا ما يتم استخدام أموال مخصصة لحفظ السلام في تمويل أنشطة أخرى للمنظمة.
    Advanced educational technologies had been used to develop and update educational curricula and teaching methods. UN وقالت إنه يتم استخدام التكنولوجيات التعليمة المتقدمة في وضع وتحديث المناهج التعليمية وطرق التدريس.
    The law was used only in the most serious cases. UN ولم يتم استخدام هذا القانون إلا في أكثر الحالات خطورة.
    Over 2,000 Serbs are employed in the Section. UN وفي هذا القسم يتم استخدام ما يزيد على 000 2 من الصرب.
    Likewise, in order to streamline and facilitate the movement of merchandise, X-ray inspection equipment is used at land, sea and air access points. UN أيضا، وبهدف اختصار وتسهيل حركة البضائع يتم استخدام جهاز الكشف بالأشعة في المنافذ الحدودية البرية والجوية والبحرية.
    Both interventions should be used and combined according to local epidemiological, logistical and economical situations. UN ويجب أن يتم استخدام إجرائي التدخل هذين والجمع بينهما، بما يتوافق مع الأوضاع الوبائية، واللوجستية، والاقتصادية المحلية.
    By incinerating the energy content in the waste will be used to replace fossil fuels. UN ومن خلال عملية الترميد، يتم استخدام ما تحتويه النفايات من طاقة من أجل الاستعاضة عن استخدام أنواع الوقود الاحفوري.
    It is anticipated that GIS will be used more widely in the 2000 Census Programme. UN ومن المتوقع أن يتم استخدام نظام المعلومات الجغرافية على نطاق أوسع في برنامج تعداد عام ٠٠٠٢.
    In order to consider the value of unpaid work, including so-called " domestic work " , the guidelines of the United Nations System of National Accounts will be used and updated. UN وبغية بحث قيمة العمل غير المأجور، بما في ذلك ما يسمى ﺑ " العمل المنزلي " . فسوف يتم استخدام المبادئ التوجيهية لنظام الحسابات القومية لﻷمم المتحدة واستكمالها.
    When babies are used in the wars of men then God help us all. Open Subtitles عندما يتم استخدام الاطفال في حروب الرجال فاليساعدنا الرب جميعاً
    Such effects resulting from sharp changes in investor sentiment can be significant for countries in which the capital account is liberalized and no capital account management techniques are used. UN وهذه الآثار الناجمة عن حدوث تغيرات حادة في معنويات المستثمرين، يمكن أن تكون كبيرة بالنسبة إلى لبلدان التي يتم فيها تحرير حساب رأس المال، ولا يتم استخدام أي تقنيات لإدارة حساب رأس المال.
    At population level, the data are used to adjust policy on the development of HIV care services. UN وعلى مستوى السكان، يتم استخدام البيانات من أجل تعديل السياسات المتعلقة بتطوير خدمات الرعاية الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    In addition, telemedicine systems are used to provide advisory services and specialized instructions to the medical staff of the health centres in rural areas and particularly islands. UN إضافة إلى ذلك يتم استخدام أنظمة التطبيب عن بعد لتوفير الخدمات الاستشارية والتعليمات المتخصصة للأطباء العاملين في المراكز الصحية الريفية وخصوصاً الجزر.
    Since 2005, the material available has been used in a targeted way. UN واعتبارا من عام 2005، يتم استخدام المواد المتاحة بطريقة هادفة.
    Switzerland also believes that the full capacity of diplomacy has not been used here. UN كما تؤمن سويسرا بأنه لم يتم استخدام كامل الإمكانات الدبلوماسية هنا.
    The author reiterates that no relevant background information was used in her case before the Refugee Appeals Board. UN ثم تذكر من جديد أنه لم يتم استخدام معلومات أساسية يُعتد بها في قضيتها التي نظر فيها مجلس طعون اللاجئين.
    Penetration testers are employed To carry out hack attacks. Open Subtitles يتم استخدام اختبار الاختراق لتنفيذ هجمات الإختراق
    Furthermore, in order to streamline and facilitate the movement of goods, X-ray inspection equipment is used at land, air and sea entry-exit points. UN أيضاً, وبهدف اختصار وتسهيل حركة البضائع يتم استخدام جهاز الكشف بالأشعة في المنافذ الحدودية البرية والجوية والبحرية.
    It is equally important that the income generated from the exploitation of those resources be utilized for the benefit of the population rather than for a few individuals. UN فمن المهم بالمثل أن يتم استخدام الإيرادات المتأتية من استغلال تلك الموارد لصالح الشعب وليس لعدد قليل من الأفراد.
    Several of the pesticide POPs have been or are being used as biocides. UN تم استخدام أو يتم استخدام العديد من الملوثات العضوية الثابتة من مبيدات الآفات كمبيدات آفات بيولوجية.
    Shark oil is being used for omega-3, but these sharks he's trading are endangered and protected in China and internationally. Open Subtitles يتم استخدام زيت سمك القرش للأوميغا 3، ولكن هذه أسماك القرش كان يتداول مهددة بالانقراض ومحمية في الصين ودوليا.
    When villagers are hired for porterage and other works, adequate wages should be paid. UN وحين يتم استخدام القرويين المحليين للعتالة ولغير ذلك من اﻷشغال ينبغي أن يكون ذلك على أساس طوعي وينبغي دفع أجور كافية.
    In considering whether or not to use DDT, governments should take into account the following additional factors: UN ينبغي على الحكومات، عند النظر في هل يتم استخدام الـ دي.دي.تي أم لا، أن تأخذ في اعتبارها العوامل الإضافية التالية:
    The aim of the work is that the results of research could be better used for the purposes of the teaching of the language and other education. UN والهدف من هذا العمل هو أن يتم استخدام نتائج البحث على أفضل نحو لأغراض تعليم اللغة ولأغراض تعليمية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus