"يتم القبض" - Traduction Arabe en Anglais

    • be arrested
        
    • been arrested
        
    • are arrested
        
    • get caught
        
    • get arrested
        
    • been caught
        
    • be captured
        
    • 're caught
        
    • is arrested
        
    • is caught
        
    • are caught
        
    • get busted
        
    • are apprehended
        
    • been apprehended
        
    • 's caught
        
    I ran away because I was attacked, and now you're coming here telling me I'm about to be arrested. Open Subtitles هربت لأنني تعرضت لهجوم، والآن كنت قادما هنا نقول لي أنا على وشك أن يتم القبض عليه.
    To date, the persons responsible have not been arrested. UN وحتى الآن، لم يتم القبض على مرتكبي الحادثة.
    Amanda Sue Bradley, you are arrested murder and kidnapping. Open Subtitles أماندا سو برادلي، يتم القبض عليك القتل والخطف.
    That they would rather burn us all alive than get caught. Open Subtitles أنه يفضلون أن يحرقوننا أحياء على أن يتم القبض عليهم
    If you walk away now, no one has to get arrested. Open Subtitles إذا رحلتم الآن ، لن يتم القبض على أى شخص
    He's never been caught'cause he's always the person you'd least expect. Open Subtitles انه لم يتم القبض عليه لانه دائما الشخص الذى لا تتوقعه
    Michael, you will be captured if you do not leave now. Open Subtitles مايكل ، سوف يتم القبض عليك إذا لم ترحل الآن
    You'll be arrested for interfering with a federal investigation. Open Subtitles سوف يتم القبض عليكم للتدخل في تحقيق الفيدرالي
    If you continue to insist like this, you could be arrested. Open Subtitles إذا كنتِ لا تزالينَ بعنادكِ هذا، سوف يتم القبض عليكِ.
    Some of them may be dead, and others may never be arrested. UN وقد يكون بعضهم قد مات كما يحتمل ألا يتم القبض على البعض الآخر أبدا.
    The ban relates to the imprisonment. No one has been arrested. Open Subtitles او التحدث مع اى شخص لم يتم القبض على أحد
    Apparently, none of the members of the militia had been arrested. UN ولم يتم القبض علي أفراد الميليشيا المسؤولين عن هذا الحادث حتى الآن.
    Defenders are arrested and prosecuted on false charges. UN يتم القبض على المدافعين عن حقوق الإنسان ومحاكمتهم بتهم زائفة.
    The International Tribunal must not close its doors until these fugitives are arrested and tried. UN ويتعين ألا تغلق المحكمة الدولية أبوابها إلى أن يتم القبض على أولئك الفارين ومحاكمتهم.
    When they don't get caught, we blame imaginary monsters for their crimes. Open Subtitles عندما لا يتم القبض عليهم، نحن نلوم الوحوش الخياليين على جرائمهم
    If we could have duplicated your mind, we would have been smart enough not to get caught. Open Subtitles لو أننا إستعنا إستنساخ عقلكي لكنا سنكون أذكياء بما يكفي كي لا يتم القبض علينا
    I usually advise my clients to run before they get arrested. Open Subtitles عادة أنصح موكليني بأن يهربوا قبل أن يتم القبض عليهم
    You told us you wouldn't come in until the mole had been caught. Open Subtitles أخبرتنا أن لن تأتي إلى أن يتم القبض على الجاسوس
    He must be captured alive and returned to camp. Open Subtitles يجب أن يتم القبض عليه على قيد الحياة وإعادتة إلى المخيم
    And cops, sometimes they're caught, they want to lay it all out, tell it there way. Open Subtitles و رجال الشرطة، أحيانًا عندما يتم القبض عليهم يرغبون بالاعتراف بكل شيء على طريقتهم.
    Only an individual who violates laws is arrested, detained and tried in the due course of laws. UN ولا يتم القبض إلاّ على الأشخاص الذين ينتهكون القانون، ومن ثم يتم احتجازهم وتقديمهم إلى المحاكمة.
    You will have a police escort to and from work until Riley is caught. Open Subtitles سيكون لديك مرافقة الشرطة من وإلى العمل حتى يتم القبض رايلي.
    I won't give up until all these assholes are caught. Open Subtitles لن أستسلم حتى يتم القبض على جميع هؤلاء الأوغاد
    Before you get busted again and break her heart? Huh? Open Subtitles قبل أن يتم القبض عليك مجددًا وتفطر قلبها؟
    Estimates in respect of the four fugitives will be addressed in the context of revised estimates as and when they are apprehended. UN والتقديرات المتعلقة بالهاربين الأربعة الذين سوف تُبحث في سياق التقديرات المنقحة عندما يتم القبض عليهم.
    The gunman or gunmen have not been apprehended, and no suspects have been identified. Open Subtitles المسلح او المسلحون لم يتم القبض عليهم ولم يتم تحديد اي مشبته به
    I won't go back to class until he's caught. Open Subtitles لا أريد العودة للصف حتى يتم القبض عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus