Additional information had been received from Austria very recently and he recommended that it should be considered at the ninety-seventh session. | UN | 36- ووصلت معلومات إضافية من النمسا منذ فترة وجيزة، وهو يوصي بأن يتم النظر فيها خلال الدورة السابعة والتسعين. |
The outcome of any contact group would of course be considered in plenary, where a final decision would be made. | UN | والنتيجة التي يتوصل إليها أي فريق اتصال يمكن بالطبع أن يتم النظر فيها في الجلسة العامة حيث يتم اتخاذ أي قرار نهائي. |
For solutions to be truly effective worldwide, they must be considered in the appropriate multilateral forum, and the entire international community must participate. | UN | ويجب، كي تكون الحلول فعالة بحق على الصعيد العالمي، أن يتم النظر فيها في المنتدى المناسب المتعدد الأطراف وأن يشارك فيها المجتمع الدولي بأسره. |
However, article 73 cannot be seen as a categorical prohibition on examining issues which have not yet been considered. | UN | والحال أنه لا يمكن أن نستنتج من نص المادة 73 الحظر المطلق للنظر في المواد التي لم يتم النظر فيها حتى الآن. |
That document also referred to questions that had not been considered in detail in the past, for example, the availability of data and the desirable treatment of the cost of managerial and supervisory staff. | UN | وأشارت هذه الوثيقة أيضا إلى المسائل التي لم يتم النظر فيها بتفصيل في الماضي، مثال على ذلك توافر البيانات، والطريقة المستحسنة في التعامل مع تكاليف الموظفين المسؤولين عن اﻷعمال اﻹدارية واﻹشرافية. |
The right to submit complaints should be guaranteed in practice and complaints should be received uncensored as to substance and be considered and replied to without undue delay. | UN | ويجب ضمان الحق في تقديم الشكاوى على أرض الواقع، ويجب تلقي الشكاوى من دون رقابة على محتواها، وأن يتم النظر فيها والرد عليها من دون إبطاء. |
89. The Panel presents the following recommendations and requests that they be considered for timely implementation. | UN | 89 - يقدم الفريق التوصيات التالية ويطلب أن يتم النظر فيها لتنفيذها في الوقت المناسب: |
Reports to be considered at future sessions of the Committee | UN | خامسا - التقارير التي يتعين أن يتم النظر فيها في الدورات المقبلة للجنة |
The Committee also decided that the deadline to submit further requests for hearing would be Tuesday, 1 October, at 12 noon; these would be processed as documents to be considered at the next meeting. | UN | وقررت اللجنة كذلك أن الموعد النهائي لتقديم طلبات أخرى لعقد جلسات استماع سيكون ظهر يوم الثلاثاء الموافق 1 تشرين الأول/أكتوبر، وستعالج هذه الطلبات بوصفها وثائق يتم النظر فيها في الجلسة التالية. |
The Council also affirmed that, while the discussions referred to above continued, the official proposals submitted by the Frente POLISARIO to overcome the obstacles preventing implementation of the settlement plan would be considered. | UN | وأكد المجلس كذلك على أنه بينما تستمر المناقشات المشار إليها أعلاه، فإن الاقتراحات الرسمية التي قدمتها جبهة البوليساريو للتغلب على العقبات التي تحول دون تنفيذ خطة التسوية سوف يتم النظر فيها. |
The changes which would result must receive the prior approval of the General Assembly and be considered under the item on the review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations. | UN | وينبغي أن تكون التغييرات التي ستنجم عن ذلك خاضعة للموافقة المسبقة من الجمعية العامة وأن يتم النظر فيها في إطار البند المتعلق باستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة. |
As yet, no provision for unaccompanied minor asylum-seekers is made in the text, an issue that UNHCR hopes will be considered. | UN | وحتى اﻵن، لم يرد في النص أي حكم يتعلق بملتمسي اللجوء من القصﱠر غير المصحوبين، وهي مسألة تأمل المفوضية أن يتم النظر فيها. |
29. The financial implications for the biennium 20122013 would be considered in accordance with established budgetary procedures. | UN | 29 - أما الآثار المالية لفترة السنتين 2012-2013 فسوف يتم النظر فيها وفقا لإجراءات الميزانية المرعية والراسخة. |
However, we believe that the review of mandates is a political exercise that should be considered at the plenary level once the relevant intergovernmental bodies have considered the mandates that fall under their purview. | UN | وعلى أي حال، نعتقد أن استعراض الولايات عملية سياسية وينبغي أن يتم النظر فيها على مستوى الجلسات العامة بمجرد أن تنتهي الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة من النظر في الولايات التي تقع في نطاق اختصاصها. |
Recognizing that all the issues identified in Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation are important, the implementation process should cover all those issues equally, and the selection of some issues during a given cycle does not therefore diminish the importance of the commitments undertaken with respect to the issues to be considered during future cycles; | UN | ومع التسليم بأهمية جميع المسائل المحددة في جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبيرغ للتنفيذ، ينبغي أن تشمل عملية التنفيذ جميع هذه المسائل على قدم المساواة، وألا يقلل اختيار بعض المسائل، أثناء أية دورة معينة، من أهمية الالتزامات المتعهد بها فيما يتعلق بالمسائل التي يتم النظر فيها أثناء الدورات التالية؛ |
The Ozone Secretariat then presents the Committee with information relating to those Parties that have been identified for individual consideration and have not already been considered under a prior agenda item. | UN | ثم تقدم أمانة الأوزون إلى اللجنة معلومات تتعلق بتلك الأطراف التي تم تحديدها للنظر في أوضاعها إفرادياً ولم يتم النظر فيها حتى الآن بموجب بند سابق لجدول الأعمال. |
The Ozone Secretariat then presents the Committee with information relating to those Parties that have been identified for individual consideration and have not already been considered under a prior agenda item. | UN | ثم تقدم أمانة الأوزون إلى اللجنة معلومات تتعلق بتلك الأطراف التي تم تحديدها للنظر في أوضاعها إفرادياً ولم يتم النظر فيها حتى الآن بموجب بند سابق لجدول الأعمال. |
The reports will be published by the Government and offered to the public together with recommendations as soon as they have been considered by the competent international bodies. | UN | وستقوم الحكومة بنشر التقارير وطرحها على الجمهور مشفوعة بالتوصيات وذلك بمجرد أن يتم النظر فيها من قبل الهيئات الدولية المختصة. |
Excluding those it will consider at its thirty-first session, 37 States parties have submitted reports that have not yet been considered. | UN | وباستثناء تلك التقارير، ستنظر اللجنة في دورتها الحادية والثلاثين في تقارير 37 دولة من الدول الأطراف التي قدمت تقارير ولكن لم يتم النظر فيها بعد. |
She raised a range of questions in this regard and stressed that these had so far not been considered by any United Nations or other international body from the perspective of the human rights of the peoples affected. | UN | وطرحت مجموعة من الأسئلة في هذا الصدد وأكدت أنه لم يتم النظر فيها حتى الآن من طرف أي هيئة تابعة للأمم المتحدة أو أي هيئات دولية أخرى من منظور حقوق الإنسان للشعوب المتضررة. |