"يتم تنفيذها بعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • yet been implemented
        
    One of the key short-term recommendations that has not yet been implemented is a comprehensive technical assistance plan for capacity-building. UN وإحدى التوصيات الرئيسية القصيرة الأجل التي لم يتم تنفيذها بعد هي وضع خطة مساعدة تقنية شاملة لبناء القدرات.
    In the course of two " days of reflection " on the functioning of the Office, several suggestions made by MICIVIH were discussed and agreed to, but have not yet been implemented. UN وخلال يومين من " أيام التأمل " في أداء مكتب المفتش لعمله، جرت مناقشة اقتراحات عديدة قدمتها البعثة المدنية وتمت الموافقة عليها، ولكن لم يتم تنفيذها بعد.
    55. The Committee urges the State party to make every effort to address those recommendations contained in the concluding observations on the initial report that have not yet been implemented and to provide effective followup to the recommendations contained in the present concluding observations on the second periodic report. UN 55- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تبذل كل جهد في سبيل تنفيذ التوصيات التي لم يتم تنفيذها بعد الواردة في الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي، وعلى أن توفر متابعة فعالة للتوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني.
    532. The Committee urges the State party to make every effort to address those recommendations contained in the concluding observations on the initial report that have not yet been implemented and to address the list of concerns contained in the present concluding observations on the second periodic report. UN 532- وتحث اللجنة الدولة الطرف على بذل كل جهد ممكن لتناول التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية على التقرير الأولي والتي لم يتم تنفيذها بعد وأن تتناول قائمة الشواغل الواردة في الملاحظات الختامية هذه على التقرير الدوري الثاني.
    6. The High Commissioner recalls the report on her visit to the occupied Palestinian territory, Israel, Egypt and Jordan from 8 to 16 November 2000 (E/CN.4/2001/114) and draws attention to those recommendations which have not as yet been implemented. UN 6- وتذكّر المفوضة السامية بالتقرير المتعلق بالزيارة التي قامت بها إلى الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل ومصر والأردن في الفترة من 8 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (E/CN.4/2001/114)، وتسترعي الانتباه إلى تلك التوصيات التي لم يتم تنفيذها بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus