"يتم ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • be done
        
    • it's done
        
    • meantime
        
    • do so
        
    • this is done
        
    • take place
        
    • 's that
        
    • is it
        
    • carried out
        
    • interim
        
    • happen
        
    • is that
        
    • no later
        
    • occur
        
    • be undertaken
        
    This must be done in close cooperation with the United Nations. UN ويجب أن يتم ذلك في تعاون وثيق مع الأمم المتحدة.
    This could be done, for example, by means of contributions to the United Nations Trust Fund for African Development. UN ويمكن أن يتم ذلك على سبيل المثال عن طريق المساهمات المقترحة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لأفريقيا.
    it's done under general anesthesia and it's perfectly safe. Open Subtitles يتم ذلك تحت التخدير العامة وأنها آمنة تماما.
    In the meantime, public freedoms have been fully restored. UN وريثما يتم ذلك تمت استعادة الحريات العامة بالكامل.
    Efforts have been made to rationalize and update mailing lists, usually following requests from Member States to do so. UN وقد بُذلت جهود لترشيد وتحديث القوائم البريدية، وعادة ما يتم ذلك بناء على طلب من الدول الأعضاء.
    At places where there is no Juez de Partido, this may be done before a Juez Instructor. UN وفي اﻷماكن التي لا يوجد فيها قاضي المجموعة، يجوز أن يتم ذلك أمام قاضي التوجيه.
    This would be done by means of a declaration, in accordance with article 22 of the Statute. UN إنما يتم ذلك عن طريق إعلان، وفق ما تقضي به المادة ٢٢ من النظام اﻷساسي.
    This would be done by means of a declaration, in accordance with article 22 of the statute. UN إنما يتم ذلك عن طريق إعلان، وفق ما تقضي به المادة ٢٢ من النظام اﻷساسي.
    I will now indicate in which draft resolutions this should be done. UN وسأوضح اﻵن في أي من مشاريع القرارات ينبغي أن يتم ذلك.
    This should be done in order to protect the child victim from potentially harmful public and media attention. UN وينبغي أن يتم ذلك لحماية الطفل الضحية من الاهتمام المحتمل الضرر الذي يبديه الجمهور ووسائط اﻹعلام.
    This could be done in the form of the following draft guideline: UN ويمكن أن يتم ذلك في شكل مشروع مبدأ توجيهي نصه كالتالي:
    Oh, and how it's done has to be your way? Open Subtitles اوه كيف يتم ذلك يجب أن يكون بطريقتك أنتي؟
    Step aside, let me show you how it's done. Open Subtitles الآن تنحى جانباً، ودعني أريك كيف يتم ذلك
    In the meantime we greatly value the restraint being shown by most of the nuclear-weapon States in respect of nuclear testing. UN وريثما يتم ذلك نقدر أيما تقدير ضبط النفس الذي تبديه معظم الدول الحائزة لﻷسلحة النووية فيما يتصل بالتجارب النووية.
    The point was made that they should do so carefully, according to the principles of good stewardship, and always mindful of the fact that other interests, including religious interests, were involved. UN ولكن بشرط أن يتم ذلك بحرص، ووفقاً لمبادئ حسن التصرف، ومع مراعاة وجود مصالح أخرى، بما فيها الدين.
    In some cases, this is done through online processes. UN وفي بعض الحالات، يتم ذلك عبر عمليات الكترونية.
    It can take place at a grass-roots level or on the level of religious leadership, or in a combination thereof. UN كما يمكن أن يتم ذلك على مستوى القواعد الشعبية أو على مستوى القيادات الدينية أو على مستوى يضم هاتين الفئتين معا.
    How's that exam prep going? Open Subtitles كيف يتم ذلك الإعدادية امتحان ذاهب؟
    So tell me, how is it that you know so much about me and I know nothing about you? Open Subtitles لذلك قل لي، كيف يتم ذلك عليك أن تعرف الكثير عن لي وأنا أعرف أي شيء عنك؟
    Much of this care work is carried out by women, often on an unpaid basis. UN وتتحمل المرأة قدراً كبيراً من أعمال هذه الرعاية وعادة ما يتم ذلك على أساس غير مأجور.
    In the interim, the gift shop was temporarily closed for security reasons. UN وإلى أن يتم ذلك أغلق محل بيع الهدايا مؤقتا لأسباب أمنية.
    A primary concern is the lack of monitoring and enforcement and the need for this to happen within an organized and well-coordinated framework. UN ويتمثل الشاغل الرئيسي في غياب الرصد والإنفاذ والحاجة إلى أن يتم ذلك في إطار منظم وجيد التنسيق.
    How is that works, they use a blazer lighter test? Open Subtitles كيف يتم ذلك , هل يستخدمون فحص مسدسات الصعق ؟
    The Council required that this should be done no later than three months from the adoption of that resolution. UN واشترط المجلس أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار.
    That could occur through the creation of a treaty, a framework agreement, a memorandum of understanding or a number of other structures. UN وقد يتم ذلك عن طريق وضع اتفاقية أو اتفاق إطاري أو مذكرة تفاهم، أو عن طريق عدد من الهياكل الأخرى.
    It should be emphasized, however, that there are risks involved in the purchase of a used tyre, and this should only be undertaken with great care. UN غير أنه ينبغي التشديد هنا على أن عملية شراء الإطارات المستعملة تنطوي على مخاطر، وينبغي أن يتم ذلك بمنتهى الحرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus