"يتوجبُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • have
        
    • gotta
        
    • do
        
    • shouldn
        
    • need to
        
    Look, we have to do everything by the book here. Open Subtitles إسمع، يتوجبُ علينا القيامُ بِكلِّ شيء تِبعاً للقانون هنا
    All right, I have to retrace my entire life now. Open Subtitles حسنًا, يتوجبُ علي أن أعيد تعقب حياتي بكاملها الآن.
    You don't have to hold your breath when you're Jinxed. Open Subtitles لا يتوجبُ عليكِ حبسَ أنفاسكِ عندما تلعبي هذه اللعبة
    Let me guess, you gotta pee one more time before we leave. Open Subtitles دعني أخمن يتوجبُ عليكِ البولُ مرة أخرى قبل أن نذهب
    But I think most people in the department believe that you did what you had to do. Open Subtitles لكني أعتقِد أن مُعظَم الناس في الدائرَة يعتقدونَ أنكَ فعلتَ ما كانَ يتوجبُ عليكَ فِعلَه
    You know, you really shouldn't smoke pot. Open Subtitles أتعلمين، لا يتوجبُ عليكِ تدخينُ المخدرات.
    There's another identification we need to make, and fast. Open Subtitles وهنالك هويّةٌ أخرى, يتوجبُ علينا معرفتها وبشكلٍ عاجل
    Okay, you have to get this dress. It's the one! Open Subtitles حسناً, يتوجبُ عليكِ شراءُ هذا الفستان, إنَّه هو المناسب
    But I have to do what I think is right. Open Subtitles ولكن يتوجبُ عليّ القيام بما أظن أنهُ صواب
    In retrospect, I should have known it was a scam. Open Subtitles لقد كان يتوجبُ عليَّ معرفةُ أنَّ ذلك كله خدعة, فقط من ماضيك
    I know that I should have come to see you as... as soon as I got back... and I am sorry for that. Open Subtitles أعلمُ أنّهُ كان يتوجبُ عليَّ المجيئُ لرؤيتك حالماً عُدتّ و أنا آسفةٌ لذلك
    We should have stayed well out of all this if you ask me. Open Subtitles كان يتوجبُ علينا أن نبقى بعيدًا عن كل هذا لو سألتني.
    He didn't have to hit him that hard. They're just sparring. Open Subtitles لم يكنُ يتوجبُ عليه ضربه بتلك القوة إنهما يقومان بالتسخيناتِ فحسب.
    But there is something I have to do, something very important and, by necessity, secret. Open Subtitles ولكن هنالكَ شيء يتوجبُ علي فعلهُ، شيء بالغُ الأهميّة، و بالأخص، سريّ.
    Who do I have to shoot to get a motherfucking menu in here? Open Subtitles من يتوجبُ علي قتلهُ لكي أحصلَ على قائمة طعامٍ، هنا؟
    I let the dogma of small-minded men determine your fate when I should have been protecting you... Open Subtitles لقد تركتُ عقيدة رجالِ ذوي عقولٍ محدودة تقررُ مصيركَ. بينما كان يتوجبُ علي حمايتكَ.
    I gotta mix it up a little bit, all right? Open Subtitles يتوجبُ عليَّ مزجُ المكونات مع بعضها قليلاً, حسناً؟
    I gotta be a man and stand up for myself... on my own, with you guys behind me-- Open Subtitles هو أنَّه يتوجبُ عليَّ أن أكون رجلاً وأعزز نفسي بنفسي بوجودكم أيُّها الرفاق لحماية ظهري
    Now I gotta go home and clear the history on my browser. Open Subtitles يتوجبُ عليَّ الذهابُ للمنزلِ الآن ومسح بيانات متصفح الإنترنت
    Maybe you shouldn't record your misunderstandings in your filofax, hon. Open Subtitles ربما لم يتوجبُ عليكـ تدوينِ سوءِ فهمكـَ في دفترِ ملاحظاتكـَ يا عزيزي
    You need to go to a man who cuts man hair man-style. Open Subtitles يتوجبُ عليكَ الذهابَ إلى رجلٍ يقص شعر الرجال بما يتناسب مع نمط الرجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus