"يتوجب علىّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • I have to
        
    • had to
        
    • I should
        
    • gotta
        
    I think I have some things I have to tell you. Open Subtitles أعتقد أنه لدىّ بعض الأمور التي يتوجب علىّ إخبارك بها
    All I have to do is get a lawyer. Open Subtitles كل ما يتوجب علىّ فعله هو الاستعانة بمحامٍ
    Why do I have to say these names first? Open Subtitles لماذا يتوجب علىّ قول تلك الأسماء في المقام الأول ؟
    You said all I had to do was get them-- Open Subtitles قُلت أن كل ما يتوجب علىّ فعله هو إحضارهم للداخل
    I'm going to do what I should have done years ago. Open Subtitles سأفعل ما كان يتوجب علىّ فعله منذ عدة سنوات
    Uh, ladies, I'm so sorry, but I gotta close up early. Open Subtitles أيتها السيدات ، أنا آسفة للغاية لكن يتوجب علىّ إغلاق المكان مُبكراً
    I have to hand it to you, you did it. Open Subtitles يتوجب علىّ الإعتراف بذلك الأمر ، لقد فعلتيها
    Okay, I have to make sure no one can make a triggering call. Open Subtitles حسناً ، يتوجب علىّ التأكد من عدم تمكن أى شخص من إجراء أى مُكالمة
    Okay, all I have to do now is stake out the car; Open Subtitles حسناً ، كل ما يتوجب علىّ فعله الآن هو الذهاب إلى السيارة ، إذا كان القاتل يتواجد هُنا
    I have to get him to his electroshock treatment. Open Subtitles يتوجب علىّ إيصاله إلى جلسة العلاج بالكهرباء الخاصة به
    And I truly hate to disappoint you, but... well, this is where I have to be now. Open Subtitles ، أكره حقاً أن أخيب أملك لكن ، حسناً ، هُنا حيث يتوجب علىّ أن أتواجد الآن
    I have to correct you, there was no hookup. Open Subtitles يتوجب علىّ التصحيح لكِ لم تجري أى علاقة بيننا
    As a reporter, I have to honor that, regardless of what he's suspected of. Open Subtitles كصحافية ، يتوجب علىّ إحترام ذلك الأمر بغض النظر عما هو مُشتبه به
    But I have to if we're gonna have any chance of accessing The Thrushes' servers. Open Subtitles لكن يتوجب علىّ إستغلالها إذا كانت لدينا أى فرصة في الولوج إلى خوادم المُنظمة
    All I have to do is connect her heart leads to the simulator, and I can make her vitals do whatever we want. Open Subtitles لأغراض التدريب كل ما يتوجب علىّ فعله هو الربط بين قلبها وبين المُحاكي
    Sorry. I'm sorry I have to ask you these questions. Open Subtitles أنا آسفة لإنه يتوجب علىّ سؤالك تلك الأسئلة
    But I have to go again if I wanna get this deal done, and I don't wanna have to sell anything else. Open Subtitles لكن يتوجب علىّ الذهاب مُجدداً إذا أردت إتمام تلك الصفقة ولا أود بيع شيء آخر غير ذلك
    Sorry, I have to take this. Open Subtitles آسفة ، يتوجب علىّ إستقبال تلك المُكالمة
    I had to apply for a special hearing just to interview him. Open Subtitles يتوجب علىّ التقدم بطلب لعقد جلسة إستماع إليه فقط لإستجوابه
    And all I had to do was drive around the neighbourhood and point at a house and say: Open Subtitles بينما لا يتوجب علىّ إلا أن أتجول بسيارتى فى المنطقة
    And I'm sorry. I should have come to you. Open Subtitles وأنا آسف كان يتوجب علىّ أن آتى إليك
    And I'm sorry. I should have come to you. Open Subtitles وأنا آسف كان يتوجب علىّ أن آتى إليك
    Ladies, I'm so sorry, but I gotta close up early. Open Subtitles أيتها السيدات ، أنا آسفة للغاية ، لكن يتوجب علىّ الإغلاق باكراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus