The harassment and jailing of journalists and bloggers must stop. | UN | ومضايقة الصحفيين والمدوِّنين الإلكترونيين وسجنهم يجب أن يتوقفا. |
However, the Member States and the international community should not stop there; the process of early prevention must continue. | UN | ومع هذا، ينبغي للدول اﻷعضاء والمجتمع الدولي ألا يتوقفا عند هذا الحد؛ وإنما يجب لعمليــة الوقاية المبكرة أن تستمر. |
I told them to "stop, don't do this." | Open Subtitles | لقد قلتُ لهما بأن يتوقفا و أن لا يفعلا ذلك |
And much like Pop Irving, they're not gonna stop till they're dead. | Open Subtitles | وتماماً كــ بوب ايرفينق لن يتوقفا حتى يموتا |
It calls once again upon the parties to respect fully their obligations under the relevant resolutions and to cease immediately all acts of violence and provocations. | UN | ويدعو المجلس من جديد الطرفين أن يحترما تماما التزاماتهما بموجب القرارات ذات الصلة وأن يتوقفا فورا عن ارتكاب أي أعمال عنف واستفزاز. |
they just rise and never stop. It's not human! | Open Subtitles | إنهما يرتفعان ولا يتوقفا قط هذا ليس بشريًأ! |
Like, she'd be talking with a patient, and I'd walk in the room, and they'd both stop talking. | Open Subtitles | مثل كونها تتحدث مع مريض، ثم يتوقفا عن الكلام عندما أدخل الغرفة. |
they were going at it like they were never gonna stop. | Open Subtitles | لقد كانوا يقتربون من بعضهم البعض وكأنهما لن يتوقفا |
- Good for you. Okay, there are two shut-off valves near the door. Turn them both to the right till they stop and then back away from the door. | Open Subtitles | هنيئاً لك، حسناً، هناك صماما إغلاق قرب الباب، أدرهما نحو اليسار حتى يتوقفا ثمّ إبتعد عن الباب. |
Driving home,they made one stop,this ramp off the 110,a gas station, but they didn't gas. | Open Subtitles | وفي طريقهم للمنزل لم يتوقفا سوى مرة واحدة هنا، وهي محطة وقود ولكنهما لم يتزودا بالوقود |
Your best bet is to curl into a ball until they stop beating you. | Open Subtitles | أفضل خيار لكما هو أن تحلقا رأسيكما حتى يتوقفا عن ضربكما |
You sure they didn't stop for gas or something? | Open Subtitles | هل أنت متأكد بأنّهم لم يتوقفا من أجل الوقود أو شيء كهذا؟ |
they will not stop, if I ask them to. | Open Subtitles | أذهب و امنعهم لن يتوقفا لو طلبت منهم يجب ان تذهبى معى |
- Both engines stop. - Bring up the lights. | Open Subtitles | كلا المحركين يتوقفا إحضر الأضواء الكاشفة |
And that's how they'll spend eternity. they know they'll never touch, but they'll never stop trying. | Open Subtitles | إنهما يعلمان أنهما لم يتماسا و لكنهما لن يتوقفا عن المحاولة |
With respect to Singapore issues, the EU and Japan should stop insisting that these issues be part of the negotiations. | UN | وفيما يتعلق بقضايا سنغافورة، ينبغي للاتحاد الأوروبي واليابان أن يتوقفا عن الإصرار على اعتبار هذه القضايا جزءاً من المفاوضات. |
- We think that Archie and Betty should stop spending time together. | Open Subtitles | -نعتقد أن (أرشي) و(بيتي ) يجب أن يتوقفا عن التسكع معًا |
Tell those two to stop in there. | Open Subtitles | اخبر اولئك الإثنان ان يتوقفا هناك |
they wanted us to quit one day and forfeit the game,'cause we had so many runs, but I said no. | Open Subtitles | أرادا أن يتوقفا ذات يوم ويخسر المباراة لأنني حظينا بكثير من الأشواط ولكني رفضت .. |
It calls once again upon the parties to respect fully their obligations under the relevant resolutions and to cease immediately all acts of violence and provocations. | UN | ويدعو المجلس من جديد الطرفين أن يحترما تماما التزاماتهما بموجب القرارات ذات الصلة وأن يتوقفا فورا عن ارتكاب أي أعمال عنف واستفزاز. |