The platform thus had a vital part to play, allowing for the timely consideration, assessment and review of scientific findings, strengthening the international community's ability to respond more rapidly and in a more focused, transparent and collective manner to environmental change that fundamentally affected humankind and its life support systems. | UN | ولهذا يؤدي المنبر دوراً حيوياً، حيث يتيح في الوقت المناسب القيام بدراسة وتقييم واستعراض الاستنتاجات العلمية وتعزيز قدرة المجتمع الدولي على العمل بسرعة أكبر وبطريقة جماعية أكثر تركيزاً وشفافية من أجل الاستجابة للتغير البيئي الذي يؤثر تأثيراً عميقاً على البشرية ونظم دعم حياتها. |
Regional-level technical assistance delivery could also be useful in addressing common needs, while at the same time allowing for the establishment of regional networks, facilitating cooperation by ensuring a better understanding of different legal systems and the sharing of experiences. | UN | وقيل إنَّ تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي يمكن أن يكون مفيداً أيضاً في الاستجابة للاحتياجات المشتركة وأن يتيح في الوقت ذاته إنشاءَ شبكات إقليمية وتيسيرَ سبل التعاون من خلال فهم أفضل لشتّى النظم القانونية وتقاسمَ الخبرات. |
25. Significantly, the preamble to the Marrakesh Agreement establishing the WTO recognizes that trade and economic relations among member States should be directed towards raising the standards of living " ... while allowing for the optimal use of the world's resources in accordance with the objective of sustainable development ... " . | UN | 25- ومن الأهمية بمكان الإشارة إلى أن ديباجة اتفاقية مراكش لإنشاء منظمة التجارة العالمية تعترف بأن علاقات الدول الأعضاء في مجال النشاط التجاري والاقتصادي ينبغي أن تستهدف رفع مستويات المعيشة، ومما يتيح في الوقت نفسه للاستخدام الأمثل لموارد العالم بصورة تتلاءم مع هدف التنمية المستدامة... " |
The SBI invited the Adaptation Fund Board to make available in its report to the CMP at its eighth session its views on the report on the review of the interim arrangements of the Adaptation Fund by 13 August 2012, in addition to those submitted in document FCCC/SBI/2012/INF.2. | UN | ودعت الهيئة الفرعية مجلس صندوق التكيف إلى أن يتيح في تقريره إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة آراءه عن التقرير المتعلق باستعراض الترتيبات المؤقتة لصندوق التكيف بحلول 13 آب/أغسطس 2012، فضلاً عن الآراء المقدمة في الوثيقة FCCC/SBI/2012/INF.2. |
The budgeting and utilization of resources released will be the autonomous decision of the beneficiary countries which opens in fact an important economic policy space, allowing for progress towards the achievement of MDGs and the realization of human rights. | UN | وتصبح ميزنة الموارد المفرج عنها واستخدامها مرهونتين بقرار تتخذه البلدان المستفيدة، بما يتيح في الواقع متسعا كبيرا لالتقاط الأنفاس لسياستها الاقتصادية، وبما يمكِّنها من إحراز تقدم صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال حقوق الإنسان(10). |
3. Requests the Adaptation Fund Board to make available in its report to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its seventh session the performance reviews of the interim secretariat and the interim trustee servicing the Adaptation Fund, in accordance with paragraph 33 of decision 1/CMP.3; | UN | 3- يطلب إلى مجلس صندوق التكيف أن يتيح في التقرير الذي سيقدمه إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة استعراضات الأداء الخاصة بالأمانة المؤقتة وبالقيّم المؤقت اللذين يقدمان الخدمات إلى صندوق التكيف، وفقاً للفقرة 33 من المقرر 1/م أإ-3؛ |
At the same session, the CMP requested the Adaptation Fund Board to make available, in its report to the CMP at its seventh session, the performance reviews of the interim secretariat and the interim trustee servicing the Adaptation Fund, in accordance with decision 1/CMP.3, paragraph 33. | UN | 72- وفي الدورة نفسها، طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى مجلس صندوق التكيف أن يتيح في التقرير الذي سيقدمه إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة استعراضات الأداء الخاصة بالأمانة المؤقتة وبالقيّم المؤقت اللذين يقدمان الخدمات إلى صندوق التكيف، وفقاً للفقرة 33 من المقرر 1/م أإ-3. |
2. Requests the Adaptation Fund Board to make available in its report to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its tenth session (December 2014) information on the financial status of the Adaptation Fund, with a view to finalizing the second review of the Adaptation Fund at the same session; | UN | 2- يطلب إلى مجلس صندوق التكيف أن يتيح في التقرير الذي سيقدمه إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته العاشرة (كانون الأول/ديسمبر 2014) معلومات عن الحالة المالية لصندوق التكيف، بهدف إتمام الاستعراض الثاني لصندوق التكيف في الدورة نفسها؛ |
According to the case law of the Federal Supreme Court, it also allows for differences in regulations between the cantons. | UN | ووفقا لأحكام المحكمة الاتحادية، فإنه يتيح في الوقت نفسه اختلافات في اللوائح بين الكانتونات. |
OHCHR provided financial support for a non-governmental open-data source, which makes available in one location information on land concessions by province and by company, and includes briefings on thematic issues. | UN | وقدمت المفوضية دعماً مالياً لمصدر غير حكومي للبيانات المفتوحة، بما يتيح في مكان واحد معلومات عن امتيازات الأراضي حسب المقاطعة والشركة، ويشمل إحاطات عن المسائل المواضيعية. |