"يثير مشاكل" - Traduction Arabe en Anglais

    • raise problems
        
    • be problematic
        
    • create problems
        
    • cause problems
        
    • raises problems
        
    • creates problems
        
    • raised problems
        
    • pose problems
        
    • posed problems
        
    • was problematic
        
    • gave rise to problems
        
    • give rise to problems
        
    • problematical
        
    • problems and
        
    The view was expressed that an instrument in the form of a recommendation might raise problems of deciding to which party it should be addressed. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الصك الذي يكون على شكل توصية قد يثير مشاكل بشأن تحديد الطرف الذي ينبغي توجيهه إليه.
    Nor is it likely to raise problems in practice. UN كما لا يرجح له أن يثير مشاكل في الممارسة العملية.
    However, the Government of Hungary considered the inclusion of oripavine in the national schedule to be problematic from the legal and administrative standpoint. UN على أن حكومة هنغاريا اعتبرت أيضا أن إدراج الأوريبافين في الجدول الوطني من شأنه أن يثير مشاكل قانونية وإدارية.
    An unfocused agenda resulted inevitably in an unfocused outcome, which would create problems in relation to any follow-up. UN فوضع جدول عمل غير مركّز يسفر لا محالة عن نتائج غير مركّزة، وهو ما قد يثير مشاكل فيما يتعلق بأعمال المتابعة.
    While this text does continue to cause problems for some, it is up to them to submit improvements in the spirit of flexibility which characterizes the multilateral world. UN وإذا بقي هذا النص يثير مشاكل للبعض، فالأحرى بهم التقدم بتحسينات بروح المرونة التي تميز علاقات العالم متعدد الأطراف.
    This raises problems with respect to legislation, protection and responsibility. UN وهذا اﻷمر يثير مشاكل فيما يتعلق بالتشريع والحماية والمسؤولية.
    These estimates, however, are not matched by voluntary contributions to the Trust Fund, particularly as many such contributions are earmarked, which creates problems of sustainability for the implementation of the Strategic Plan to 2010 and capacity-building activities. UN غير أن هذه التقديرات لا تعادلها المساهمات الطوعية في الصندوق الاستئماني وخاصة وأن الكثير من المساهمات قد خصص بالفعل مما يثير مشاكل الاستدامة في تنفيذ الخطة الإستراتيجية حتى عام 2010 وأنشطة بناء القدرات.
    Consequently, in his delegation's view, inclusion of the personnel of non-governmental organizations in the definition of associated personnel raised problems which might have been avoided if the Working Group had taken account of the proposals made by certain delegations. UN وقال إن وفده يرى أن إدراج موظفي المنظمات غير الحكومية في تعريف اﻷفراد المرتبطين يثير مشاكل كان يمكن تفاديها لو راعى الفريق العامل المقترحات التي قدمتها بعض الوفود.
    This may pose problems to exporters in all countries, in particular developing countries. UN وهذا قد يثير مشاكل للمصدرين في جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية.
    There were focal points on gender issues in each ministry, but the turnover of staff in the ministries posed problems. UN وأشارت إلى وجود نقاط اتصال بشأن القضايا الجنسانية في كل وزارة، لكن تغيُّر الموظفين في الوزارات يثير مشاكل.
    Increasing the mandatory retirement age was problematic as it was a short-term solution to a long-standing problem. UN كما أن رفع السن الإلزامية للتقاعد يثير مشاكل لأن الأمر يتعلق بحل على الأمد القصير لمشكلة طويلة الأمد.
    The Special Rapporteur agrees with the observation that, in the case of crimes covered by the obligation aut dedere aut judicare, the application of some limitations traditionally imposed on extradition may raise problems or may even be impossible. UN ويتفق المقرر الخاص مع الملاحظة القائلة بأنه في حالة وجود جرائم يغطيها الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، فإن تطبيق بعض القيود التي تُفرَض تقليدياً على التسليم قد يثير مشاكل بل وقد يكون مستحيلاً.
    According to information supplied to the Committee, a naturalized Kuwaiti citizen would not be entitled to vote until 30 years after naturalization, which would seem to raise problems of compatibility with articles 25 and 26 of the Covenant. UN فوفقاً للمعلومات المقدّمة إلى اللجنة، لا يحق لأي مواطن كويتي حصل على الجنسية أن يصوّت في الانتخابات إلاّ بعد انقضاء 30 عاماً على تجنيسه، مما يثير مشاكل حول الانسجام مع المادتين 25 و26 من العهد.
    It was stated, however, that treating assets of an enterprise in separate statutes could raise problems of enforcement and complicate the sale of the enterprise as a going concern. UN بيد أنه ذُكر أن معالجة موجودات منشأة ما في قوانين تشريعية منفصلة يمكن أن يثير مشاكل في إنفاذ القانون ويمكن أن يعقّد بيع المنشأة باعتبارها مؤسسة ناجحة.
    Moreover, a penal provision directed specifically at particular individuals would be problematic from a constitutional standpoint. UN ومن جهة أخرى، من شأن وجود حكم تجريمي مماثل بسبب طبيعة الشخص المعني أن يثير مشاكل ذات طابع دستوري.
    However, the opening of cabotage markets in particular might prove to be problematic and not attainable. UN غير أن فتح أسواق الملاحة الساحلية على وجه الخصوص قد يثير مشاكل وقد يتعذر تحقيقه.
    The lack of a community consensus on what constituted abuse and neglect had started to create problems in determining whether cases should be defined and judged under Palauan tradition or under western standards. UN وإن عدم توافق آراء المجتمع بشأن ما يمثل إيذاءً وإهمالاً أخذ يثير مشاكل تتعلق بتحديد ما إذا كان ينبغي تعريف القضايا والفصل فيها بموجب الأعراف البالاوية أم وفقاً للمعايير الغربية.
    He also warned that, if elections were not well organized and irregularities occurred, this would create problems for the country. UN كما حذر من أنه إذا لم تكن الانتخابات منظمة تنظيما جيدا ووقعت فيها مخالفات، فإن هذا من شأنه أن يثير مشاكل في البلد.
    If there is a lack of certainty regarding which area belongs to the sovereign jurisdiction of a particular State, this can cause problems in the medium term, with serious consequences as regards States' sovereignty over airspace. UN ومن شأن عدم اليقين بشأن المجال الذي يندرج ضمن الولاية القضائية السيادية لدولة بعينها أن يثير مشاكل على المدى المتوسط، مع ما لذلك من عواقب جسيمة فيما يخصّ سيادة الدول على الفضاء الجوي.
    Assisting a retentionist State in its imposition of the death penalty therefore raises problems of inconsistency with the abolitionist State's obligation to protect the right to life. UN وبالتالي، فإن مساعدة دولة أبقت على عقوبة الإعدام في قيامها بفرض عقوبة إعدام يثير مشاكل تتعلق بتضارب ذلك مع التزام الدولة الملغية للعقوبة بحماية الحق في الحياة.
    That too creates problems of credibility. UN وهذا أيضا يثير مشاكل المصداقية.
    It should be noted that of the four acts mentioned, only one raised problems with respect to the intention of its author to produce legal effects. UN ويجب ملاحظة أن واحداً فقط من الأفعال الأربعة المذكورة يثير مشاكل فيما يتعلق بنِيَّة الدولة التي هو صادر عنها في أن يسفر عن آثار قانونية.
    However, the inclusion of specific articles on the prohibition of the expulsion of refugees and stateless persons could pose problems for those States that did not recognize refugee status under the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or other relevant instruments. UN بيد أن إدراج مواد محددة بشأن حظر طرد اللاجئين وعديمي الجنسية يمكن أن يثير مشاكل للدول التي لا تعترف بصفة لاجئ بموجب الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 أو غيرها من الصكوك ذات الصلة.
    Countries which owned the equipment which was provided preferred a " dry lease " arrangement, but that posed problems in providing technical and operational support. UN والبلدان المالكة للمعدات المقدمة تفضل ترتيبات الاستئجار غير الشامل للخدمات، غير أن ذلك يثير مشاكل في مجال تقديم الدعم التقني والتشغيلي.
    28. Draft article 6 was problematic. UN 28 - مشروع المادة 6 يثير مشاكل.
    Codifying the content and scope of the duty of prevention, however, gave rise to problems as complex as those relating to international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, the codification of which had been postponed. UN على أنه أضاف أن تدوين محتوى ونطاق واجب المنع يثير مشاكل لا تقل تعقيدا عن المشاكل المتصلة بالمسؤولية الدولية عن الآثار الضارة الناتجة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، التي أُجِّل تدوينها.
    We also consider that the introduction of new wording may give rise to problems of interpretation in the future. UN كما نرى أن إدراج صياغة جديدة قد يثير مشاكل فيما يتعلق بالتفسير في المستقبل.
    The northern Mediterranean countries have very longstanding administrative structures and technical services and any new distribution of competencies may prove problematical. UN والواقع أن بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط هي بلدان تتوفر لديها هياكل إدارية ودوائر تقنية قديمة جداً وأن أي توزيع جديد للاختصاصات قد يثير مشاكل.
    In addition a 100 per cent gradient would give rise to problems and would benefit only a very limited number of countries. UN ومن جهة أخرى، يرى بأن تطبيق معامل الخصم بمعدل ١٠٠ في المائة من شأنه أن يثير مشاكل عدة وألا يستفيد منه إلا عدد قليل جدا من البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus