"يجب ألاّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • must not
        
    • You shouldn't
        
    • shouldn't be
        
    • must never
        
    • not to
        
    • should not
        
    • You mustn't
        
    • not be
        
    • shall not
        
    • shouldn't have
        
    • I shouldn't
        
    But the challenges that developed countries face must not divert our attention from the burning issues at hand. UN بيد أن التحديات التي تواجهها البلدان المتقدمة النمو يجب ألاّ تحيد باهتمامنا عن المسائل الساخنة الموجودة.
    But further progress must not be taken for granted. UN ولكن زيادة التقدم يجب ألاّ تكون أمراً مسلّماً بها.
    However, we must not forget that much of the pollution is still produced by poverty. UN ولكن يجب ألاّ ننسى أنّ الفقر لا يزال يُنتج الكثير من التلوُّث.
    They had no pity. We shouldn't have any for them. You shouldn't get up, honey. Open Subtitles لم تأخذهم بنا أيّ شفقة يجب ألاّ نشفق على أحدٍ منهم لا يجدر بك النّهوض عزيزتي
    Uh, and a corpse. Any corpse will do. But it shouldn't be dead for more than two days. Open Subtitles وجثة، أي جثة ستفي بالغرض، لكن يجب ألاّ يمرّ على وفاتها يومان.
    However, we must not forget that these statistics are more than simply numbers. UN ومع ذلك، يجب ألاّ ننسى أن هذه الإحصاءات هي أكثر من مجرد أرقام.
    Furthermore, the right of States to manufacture, import, export, transfer and retain such weapons and ammunition must not be affected. UN كما يجب ألاّ يتأثر حق الدول في صنع واستيراد وتصدير ونقل وحيازة هذه الأسلحة والذخائر.
    Fourthly, the serious violation of non-proliferation obligations with impunity must not persist and must be stopped resolutely. UN رابعاً، يجب ألاّ يستمر انتهاك واجبات عدم الانتشار مع الإفلات من العقاب، بل يجب وقفه بحزم.
    Hence expulsion must not be arbitrary but must comply with the relevant provisions of municipal law. UN ولذا، يجب ألاّ يكون الطرد تعسفياً وأن يمتثل لأحكام القانون المحلي ذات الصلة بالموضوع.
    The prohibition of arbitrary detention indicated in paragraph 1 implies that the law itself must not be arbitrary. UN ويترتب على حظر الاحتجاز التعسفي المشار إليه في الفقرة 1 أن القانون نفسه يجب ألاّ يكون تعسفياً.
    The condemnation of those which fuel discrimination against women must not, however, lead to the destruction of the national culture, which is worth preserving as a whole. UN غير أن إدانة المعتقدات والتقاليد التي تغذي أشكال التمييز ضد المرأة يجب ألاّ تقود إلى تدمير الثقافة الوطنية التي تستحق أن تصان بوجه عام.
    In case of multiple pregnancy, an extra two week period shall be added to the eight weeks before confinement during which female employees must not work. UN وفي حالة الحمل المتعدِّد تضاف فترة أسبوعين أخرى إلى فترة الثمانية أسابيع قبل ملازمة الفراش، وهي فترة يجب ألاّ تمارس العاملات خلالها عملهن.
    As past Presidents have made clear on many occasions, the International Tribunal must not close its doors until these fugitives are arrested and tried. UN ومثلما أوضح الرؤساء السابقون في مناسبات كثيرة، فإنه يجب ألاّ تغلق المحكمة الدولية أبوابها إلى أن يتم القبض على هذين الهاربين ومحاكمتهما.
    Accountability for criminal acts must not only be seen to be paramount, but must also be so, as it is the cornerstone of trust in the system. UN والمساءلة حيال الأعمال الإجرامية يجب ألاّ تعتبر ذات أهمية بالغة فحسب، وإنما أيضاً أن تكون بالغة الأهمية لأنها حجر الزاوية بالنسبة إلى الثقة بالنظام.
    We also maintain that South-South cooperation must not be seen as a replacement for North-South cooperation. UN ونرى أيضا أن التعاون بين بلدان الجنوب يجب ألاّ يحل محل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب.
    However, we must not forget that that war was a great tragedy for the people of Europe and the world. UN ومع ذلك، يجب ألاّ ننسى أن تلك الحرب كانت مأساة هائلة لسكان أوروبا والعالم.
    You shouldn't wait so long between haircuts, you cheap son of a bitch. Yeah. Open Subtitles يجب ألاّ تنتظر طويلاً بين قصّات الشعر أيّها الوغد البخيل
    Yeah, but You shouldn't be here. You shouldn't be anywhere near me. Open Subtitles أجل، ولكن يجب ألاّ تكون هنا وألاّ تقترب منّي أبداً
    And I know things. Secrets that must never be told. Open Subtitles كما أنني أعرف أشياء أسراراً يجب ألاّ يباح بها
    In our opinion, it is important not to lose sight of humanitarian assistance delivery and to strive to maintain the current pace of development of cooperation in this area. UN ونرى أنه يجب ألاّ يحيد بصرنا عن تقديم المساعدة الإنسانية والإبقاء على الوتيرة الحالية لتطوير التعاون في هذا المجال.
    But we should not use the lack of Council reform as an excuse to not move ahead in the implementation of this concept in all possible areas. UN بيد أننا يجب ألاّ نستعمل عدم إصلاح المجلس كعذر لعدم المضي قُدما في تنفيذ هذا المفهوم في جميع المجالات الممكنة.
    You mustn't be afraid to dream a little bigger, darling. Open Subtitles يجب ألاّ تخشى توسيع آفاق أحلامكَ يا عزيزي
    Existing budgets must therefore not be equated with available resources. UN وعليه، يجب ألاّ يُساوى بين الميزانيات القائمة والموارد المتاحة.
    I shall not niggle. Can we depart this afternoon? Open Subtitles يجب ألاّ أنتقد، أيمكننا الرحيل مساء اليوم؟
    No, I'm sorry. I shouldn't have said anything. Open Subtitles أنا آسف، كان يجب ألاّ أقول شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus