"يجب أنْ" - Traduction Arabe en Anglais

    • have to
        
    • should
        
    • must be
        
    • need to
        
    • has to
        
    • got to
        
    • you must
        
    • needs to
        
    • gotta
        
    • shouldn
        
    • to be
        
    Mom, I have to turn that in fifth period. Open Subtitles أمّي، يجب أنْ أقدّم هذا في الفترة الخامسة.
    You have to admit, that's a pretty promising start. Open Subtitles يجب أنْ تعترف، إنّ هذه بداية واعدة جداً.
    If the two of you should hate anyone, it's me. Open Subtitles إنْ كان هناك مَنْ يجب أنْ تكرهاه فهو أنا
    The crack must be patched in order to be watertight. Open Subtitles يجب أنْ يتم ترقيع الشرخ لأجل منع تسرّب الماء.
    There's a portal around here somewhere. We simply need to find it. Open Subtitles ثمّة بوّابة بالجوار في مكان ما يجب أنْ نعثر عليها ببساطة
    Why does magic always have to be so literal? Open Subtitles لماذا يجب أنْ يكون معنى السحر حرفيّاً دائماً؟
    I have to preserve the integrity of the Miss Southwestern USA Pageant. Open Subtitles يجب أنْ أحافظ على نزاهة مسابقة ملكة جمال جنوب غرب أمريكا
    I can't watch him die, you'll have to kill me first. Open Subtitles أنا لا أستطيع مشاهدته وهو يموت يجب أنْ تقتلني أولاً
    But it would have to network images into your head. Open Subtitles يجب أنْ تكون قدْ نقلتْ الصور شبكياً إلى دماغكَ
    From now on, you and Nancy should be partnered. Open Subtitles من الآن فصاعداً، أنتِ ونانسي يجب أنْ تتزاملا.
    Well, you should know... that I'm not gonna be alone. Open Subtitles حسناً، يجب أنْ تعرف. ذلك أنّني لن أكون وحيداً.
    It doesn't sound normal. Perhaps we should go back and get him. Open Subtitles هو لا يبْدو طبيعي ربما نحن يجب أنْ نرْجع ونحْصل عليه
    To avoid a miscarriage, meals must be eaten regularly. Open Subtitles لتجنب الإجهاض وجبات الطعام يجب أنْ تُؤكل بإنتظام
    Therefore, any contact from Justin must be reported to me immediately. Open Subtitles لذا، أيّ إتصال مِنْ جوستن يجب أنْ يُحْضَرَ لي فوراً.
    Schedule around the regarding of 7B must be isolated Open Subtitles الجدول المتعلق بخصوص 7 بي يجب أنْ يُعْزَلَ
    There's a portal around here somewhere. We simply need to find it. Open Subtitles ثمّة بوّابة بالجوار في مكان ما يجب أنْ نعثر عليها ببساطة
    I know this is poor timing, but there's something I need to discuss with you. Open Subtitles أعرف أنّ التوقيت سيّء لكنْ هناك شيء يجب أنْ أناقشه معك
    But there's still a few things you need to learn from your papa. Open Subtitles لكنْ ما تزال هناك بضعة أمور يجب أنْ تتعلّمها مِنْ أبيك
    The horse has to trust you. So, go on. Introduce yourself. Open Subtitles يجب أنْ تثق الفرس بكِ هيّا إذاً، عرّفي عن نفسكِ
    Can I give you a piece of advice? You got to learn how to protect yourself. Open Subtitles سأعطيك نصيحة صغيرة يجب أنْ تتدرّبي على حماية نفسك
    you must tell me where you want this portal directed. Open Subtitles يجب أنْ تخبرني إلى أين تريد توجيه هذه البوّابة
    Someone needs to be here to guard the lost boys when they wake up. Open Subtitles يجب أنْ يبقى أحد لمراقبة التائهين عندما يستيقظون
    I gotta get her to break the curse to stop what's happening to me. Open Subtitles يجب أنْ أجعلها تبطل اللعنة لإيقاف ما يحدث لي.
    The Thakur's orders are that you shouldn't be let in. Open Subtitles إنهاّ طلباتَ الإقطاعي تلك أنك يجب أنْ لا تُدخلىَ.
    Then you better head to City Hall alone, because I will say what's needed to be said. Open Subtitles إذن من الأفضل أنْ تتوجّه إلى قاعة المدينة لوحدك، لأنّني سأقول ما يجب أنْ يُقال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus