"يجب أن أطلب" - Traduction Arabe en Anglais

    • I must ask
        
    • have to ask
        
    • I should ask
        
    • should I order
        
    • got to ask
        
    - Well, in future, I must ask your advice. Open Subtitles حسنا، في المستقبل، يجب أن أطلب المشورة منك
    Stop, I must ask you to respect the safety zone. Open Subtitles توقف، يجب أن أطلب منك أن تحترم المنطقة الآمنة.
    I must ask your forgiveness for this situation we're in. Open Subtitles يجب أن أطلب عفوكم على الوضع الذي نحن فيه
    I'm sorry, I'll have to ask you not to hold hands. Open Subtitles أنا آسف يجب أن أطلب منكما ألا تمسكا أيادي بعضكم
    If you're going to be this garrulous, I shall have to ask you to be less familiar. Open Subtitles إذا أنت عازم على أن تكون ثرثارا يجب أن أطلب منك أن تكون دون المألوف
    OK, er, this is going to sound crazy but I think that I should take your number and I think I should call it, and I think I should ask you if you want to go out for a drink with me. Open Subtitles لكن أعتقد أنني يجب أن آخذ رقمك واعتقد انني يجب أن اتصل بك واعتقد ايضًا انني يجب أن أطلب منكِ الخروج معي لنشرب
    I must ask you to keep wisecracks like that to yourself. Open Subtitles يجب أن أطلب منك أن تحتفظ بتلك الردود اللبقة لنفسك
    And I must ask you to stop looking into this any further. Open Subtitles وأنا يجب أن أطلب منك التوقّف نظر في هذا أيّ آخر.
    I must ask you, for me, to go there tonight. Open Subtitles يجب أن أطلب منك، لأجلي الذهاب إلى هناك الليلة
    Please, I must ask you to stop where you are, and identify yourself. Open Subtitles رجاءا، يجب أن أطلب منك التوقف أين ما تكون وعرف عن نفسك.
    I must ask the count's men for their weapons before I show them to their rooms. Open Subtitles يجب أن أطلب أسلحة رجال الكونت قبل أن أريهم غرفهم.
    I must ask if there's anyone here who objects to this marriage? Open Subtitles يجب أن أطلب إذا كان هناك أي شخص هنا من يعترض على هذا الزواج؟
    Ma'am, I'm gonna have to ask you to step away. Open Subtitles سيدتي، يجب أن أطلب منكي أن ترحلي من هنـا
    I have to ask you to refrain from engaging again. Open Subtitles يجب أن أطلب منك الامتناع عن الانخراط مجدداً
    I'm sorry, but I have to ask you guys to come back in. Open Subtitles أنا آسف، ولكن يجب أن أطلب منكم العودة للداخل.
    But I have to ask you to leave now. Open Subtitles ولكن يجب أن أطلب منكم أن ترحلي الآن
    Okay. Ma'am, gonna have to ask you to go wait in the waiting room. Open Subtitles حسناً، يا سيدتي يجب أن أطلب منك الذهاب للإنتظار في غرفة الإنتظار
    Sorry, but I'm gonna have to ask you guys to get on your bikes and leave this sector. Open Subtitles آسف، لكن يجب أن أطلب منكم أخذ دراجاتكم ومغادرة المنطقة.
    Perhaps I should ask her to write you a note on papyrus. Open Subtitles لعلّي يجب أن أطلب منها كتابة مُلاحظة على ورق البردي.
    Will you finish this, or should I order a special watermelon for you? Open Subtitles هل ستنهين هذا؟ أم يجب أن أطلب لك ثمرة بطيخ خاصة؟
    I've got to ask you to leave. Boss, she's all right. Open Subtitles ذلك ليس آمن يجب أن أطلب منكِ الرّحيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus