"يجب أن تتغير" - Traduction Arabe en Anglais

    • must change
        
    • have to change
        
    • got to change
        
    • has to change
        
    • need to change
        
    • be changed
        
    At the same time, actions on the ground must change dramatically. UN وفي الوقت ذاته، يجب أن تتغير الأفعال جذريا على الأرض.
    However, the United Nations must change and adapt to the new realities in order to deliver the best results and sustain its influence. UN بيد أن الأمم المتحدة يجب أن تتغير وأن تتكف مع الحقائق الجديدة حتى تتمكن من تحقيق أفضل النتائج وتحافظ على تأثيرها.
    The dynamics of economic power must change if progress and a more inclusive and balanced growth paradigm are to be achieved. UN إذ يجب أن تتغير ديناميكا القوة الاقتصادية إذا قُدر لأي تقدم ولإعمال نموذج نمو أشمل وأكثر توازناً أن يتحققاً.
    It's great that you gave up your powers to be with us and everything, but things are gonna have to change. Open Subtitles إنه من الرائع أنك تخليت عن قواك لتكون معنا و كل شيء . لكن بعض الأشياء يجب أن تتغير
    You got to change, man. You can't live like that. Open Subtitles يجب أن تتغير يا رجل, لا يمكنك العيش هكذا.
    At the same time we recognize that the United Nations faces its own worries, and it, too, must change. UN وفي الوقت نفسه، ندرك أن اﻷمم المتحدة تواجه جوانب القلق الخاصة بها، وهي أيضا يجب أن تتغير.
    If the people are to survive the winter, some things must change. Open Subtitles , إذا الناس سينجون من الشتاء بعض الأشياء يجب أن تتغير
    He believed that the relations between the United States and Cuba must change. UN وأعتقد أن العلاقات بين الولايات المتحدة وكوبا يجب أن تتغير``.
    If nothing else, at least that one reality must change in the post-Geneva era. UN وهذه حقيقة واحدة على الأقل يجب أن تتغير في عصر ما بعد جنيف.
    However, this alone cannot solve the problem; attitudes must change. UN بيد أن ذلك وحده لا يمكن أن يحل المشكلة، بل يجب أن تتغير المواقف.
    My delegation agrees wholeheartedly with the Secretary-General's view that the intergovernmental organs, too, must change. UN يتفق وفدي تماما مع وجهة نظر الأمين العام بأن الهيئات الحكومية الدولية يجب أن تتغير أيضا.
    It is clear that policy options and responses must change in an evolutionary way as an economy develops. UN ومن الواضح أن خيارات السياسة العامة واستجاباتها يجب أن تتغير وتتطور مع تطور الاقتصاد.
    That situation must change if the General Assembly resolution was to be properly implemented. UN يجب أن تتغير هذه الحالة إذا كان لقرار الجمعية العامة أن ينفذ بشكل مناسب.
    Times have changed, and our country must change with them. Open Subtitles لقد تغيّر الزمن وبلدنا يجب أن تتغير معهم
    53. Some people seemed to believe that the problem in the region had been resolved and that therefore everything must change. UN ٣٥ - وأضاف قائلا إنه يبدو أن بعض الناس يعتقدون أن المشكلة في المنطقة قد حلت ومن ثم فإن جميع اﻷمور يجب أن تتغير.
    For us to be competitive, conditions in the international system must change: markets must be more open; credit must be more readily available, and at lower interest rates; and technology must be more accessible. UN فلكي نستطيع المنافسة يجب أن تتغير الظروف في النظام الدولي: يجب أن تكون اﻷسواق أكثر انفتاحا؛ وأن تكون الائتمانات متاحة بشكل أيسر وبأسعار فائدة أقل؛ ويجب أن تكون سبل الحصول على التكنولوجيا أكبر.
    But you really have to change. You have too much pride. Open Subtitles لكنك حقا يجب أن تتغير أنت مغرور أكثر من اللازم
    If this is about the people, then some things have to change. Open Subtitles إذا كان هذا بخصوص الشعب, اذا هناك بعض الأشياء يجب أن تتغير
    You want to survive, you got to change with the times. Open Subtitles تريد البقاء على قيد الحياة , أنت يجب أن تتغير مع الزمن
    Moreover, the current weak financial intermediation has to change, otherwise a greater proportion of the investment will be tied to short-term activity, given the outstanding regional security risks. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تتغير الوساطة المالية الحالية المتسمة بالضعف، وإلا صار جزء أكبر من الاستثمارات مرتبطا بالأنشطة القصيرة الأجل، بالنظر إلى المخاطر الأمنية الإقليمية المستمرة.
    You're gonna be a father, so if you want to be in this baby's life, you need to change right now. Open Subtitles سوفَ تصبحُ أباً لذا أن اردتَ أن تكون في حياة هذا الطفل يجب أن تتغير على الفور
    For such conditions to be established, and for states to guarantee their citizens' right to protection, systems can and have to be changed, and changed systemically. UN ومن أجل تهيئة هذه الأوضاع وكي تضمن الدول حق مواطنيها في الحماية، يمكن للنظم أن تتغير بل يجب أن تتغير بشكل شامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus