"يجب أن تسير" - Traduction Arabe en Anglais

    • must go
        
    • you better walk
        
    The efforts by States to combat this phenomenon must go hand in hand with determined action by the international community at large. UN والجهود التي تبذلها الدول لمكافحة هذه الظاهرة يجب أن تسير يدا بيد مع تدابير المجتمع الدولي الحازمة بصورة عامة.
    Thirdly, development assistance and debt relief must go hand in hand. UN وثالثا، يجب أن تسير المساعدة اﻹنمائية وتخفيف الديون جنبا إلى جنب.
    Conflict prevention, humanitarian aid and development efforts must go hand in hand. UN فمنع الصراع، والمساعدة اﻹنسانية وجهود التنمية يجب أن تسير جنبا إلى جنب.
    Of course, efforts to combat climate change must go hand in hand with, not replace, development assistance. UN ومن ننانفلة القول إن الجهود الرامية إلى مكافحة تغير المناخ يجب أن تسير يدا بيد مع المساعدة الإنمائية لا أن تحل محلها.
    Boy, you better walk right Open Subtitles يجب أن تسير على نحو صحيح
    International and national efforts to create an enabling environment for an equitable and sustainable development must go hand in hand. UN إن الجهود الدولية والوطنية لتهيئة بيئة مؤهلة لتنمية عادلة ومستدامة يجب أن تسير جنبا إلى جنب.
    Germany believes that disarmament and non-proliferation efforts must go hand in hand. UN وتعتقد ألمانيا أن جهود نزع السلاح وجهود عدم الانتشار يجب أن تسير جنبا إلى جنب.
    The Board is committed to continuing this crucial focus of its work but is increasingly of the view that this imperative must go hand-in-hand with a strengthening of the CDM's efficiency and effectiveness. UN وهو ملتزم بمواصلة هذا التركيز الأساسي في عمله لكنه بدأ يميل على نحو متزايد إلى أن هذه الحتمية يجب أن تسير جنباً إلى جنب مع تعزيز كفاءة وفعالية آلية التنمية النظيفة.
    These are parallel processes that must go hand in hand. UN إن هــــذه عمليات متوازية يجب أن تسير جنبا إلى جنب.
    Sustainable economic development must go hand in hand with sustainable human development. UN إن التنمية الاقتصادية المستدامة يجب أن تسير جنبا إلى جنب مع التنمية البشرية المستدامة.
    The Special Rapporteur firmly believes that efforts to ease the continuing suffering of the people, promote legal and institutional changes and ensure accountability, justice and reconciliation must go hand in hand. UN ويعتقد المقرر الخاص اعتقادا راسخا أن الجهود الرامية إلى التخفيف من معاناة الشعب المستمرة، والتشجيع على إدخال تغييرات قانونية ومؤسسية، وضمان المساءلة والعدالة والمصالحة يجب أن تسير جنبا إلى جنب.
    It has been more forcefully recognized that social and economic policies and objectives must go together, and that they should serve all and not merely a privileged few in meeting their material and spiritual needs. UN وسلمت بمزيد من القوة بأن السياسات الاجتماعية والاقتصادية وأهدافها يجب أن تسير جنبا الى جنب، وأنها ينبغي أن تخدم المجموع وليس القلة المحظوظة والاقتصار عليها بالنسبة لتلبية احتياجاتهم المادية والروحية.
    Everyday life also shows us that creating conditions for equitable and sustainable development must go hand in hand with respect for nature and its rules. UN وتبيّن لنا الحياة اليومية أيضا أنّ تهيئة الظروف للتنمية المنصفة والمستدامة يجب أن تسير يدا بيد مع احترام الطبيعة وقواعدها.
    Increasing prosperity must go hand in hand with policies to ensure fairness and protect those less able to benefit from that growth. UN فزيادة الرخاء يجب أن تسير جنبا إلى جنب مع السياسات التي تكفل الإنصاف وحماية الأشخاص الأقل قدرة على الاستفادة من هذا النمو.
    See, you must go the other way. Open Subtitles أترى .. يجب أن تسير بالاتجاه الآخر
    His proposed agenda for development must go hand-in-hand with " An Agenda for Peace " . UN وإن خطته المقترحة للتنمية يجب أن تسير جنبا الى جنب مع " خطة للسلام " .
    50. She agreed that increasing access to education must go hand in hand with efforts to eradicate child labour. UN 50 - وأعربت عن اتفاقها في الرأي على أن زيادة فرص الالتحاق بالتعليم يجب أن تسير جنبا إلى جنب مع الجهود الرامية إلى القضاء على تشغيل الأطفال.
    More than ever before, the current globalization of the economy must go hand in hand with the globalization of democratization and of respect for human rights. UN والعولمة الراهنة للاقتصاد يجب أن تسير جنبا إلى جنب - وأكثر من أي وقت مضى - مع عولمة إضفاء الطابع الديمقراطي واحترام حقوق اﻹنسان.
    22. Mr. Souissi (Morocco) said that efforts to enhance agricultural production and improve nutrition must go hand-in-hand. UN 22 - السيد سويسي (المغرب): قال إن الجهود المبذولة لتعزيز الإنتاج الزراعي وتحسين التغذية يجب أن تسير جنباً إلى جنب.
    And, as we have heard this morning, it internalized the notions that development, security and human rights must go hand in hand, that there can be no security without development and no development without security, and that neither can be sustained in the longer term without being rooted in the rule of law and respect for human rights. UN وكما سمعنا صباح اليوم، فقد استوعبت الفكر القائل بأن التنمية والأمن وحقوق الإنسان يجب أن تسير جنبا إلى جنب، وأنه لا يمكن أن يوجد أمن بدون تنمية ولا تنمية بدون أمن، وأن أيَّا منهما لا يمكن المحافظة عليه في الأجل الطويل دون استناد إلى سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    Boy, you better walk right Open Subtitles يجب أن تسير على نحو صحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus