Reservations may thus not be general, but must refer to a particular provision of the Covenant and indicate in precise terms its scope in relation thereto. | UN | وبذلك لا يجوز أن تكون التحفظات عامة بل يجب أن تشير إلى حكم معين من أحكام العهد وأن تبين بعبارات محددة نطاق تحفظها. |
Reservations may thus not be general, but must refer to a particular provision of the Covenant and indicate in precise terms its scope in relation thereto. | UN | وبذلك لا يجوز أن تكون التحفظات عامة بل يجب أن تشير الى حكم معين من أحكام العهد وأن تبين بعبارات محددة نطاق تحفظها. |
Reservations may thus not be general, but must refer to a particular provision of the Covenant and indicate in precise terms its scope in relation thereto. | UN | وبذلك لا يجوز أن تكون التحفظات عامة، بل يجب أن تشير الى حكم معين من أحكام العهد وأن تبين بعبارات محددة نطاق تحفظها. |
Supported by another representative she said that control of mercury trade should refer to commodity mercury, not mercury waste, and that exports of mercury to non-parties should not be permitted. | UN | وصرحت، يؤيدها ممثل آخر، بأن الرقابة على تجارة الزئبق يجب أن تشير إلى سلعة الزئبق، وليس إلى نفايات الزئبق، وأنه ينبغي عدم السماح بتصدير الزئبق إلى غير الأطراف. |
He agreed that the position of the Human Rights Committee should be made public, but felt that the document prepared for that purpose should refer to both the working group report and the report he had issued as its representative, in order to avoid any confusion. | UN | وأضاف أنه يوافق على ضرورة إعلان موقف لجنة حقوق الإنسان، لكنه يشعر بأن الوثيقة المعدة لهذا الغرض يجب أن تشير لكل من تقرير الفريق العامل والتقرير الذي أصدره بوصفه ممثلا لها تفاديا لأي غموض. |
Finally, the guidance should indicate how women are to be incorporated into mediation teams and how gender issues are to be dealt with. | UN | وأخيرا، يجب أن تشير التوجيهات إلى كيفية إشراك المرأة في أفرقة الوساطة وكيفية التعامل مع القضايا الجنسانية. |
Reservations may thus not be general, but must refer to a particular provision of the Covenant and indicate in precise terms its scope in relation thereto. | UN | وبذلك لا يجوز أن تكون التحفظات عامة بل يجب أن تشير الى حكم معين من أحكام العهد وأن تبين بعبارات محددة نطاق تحفظها. |
Reservations may thus not be general, but must refer to a particular provision of the Covenant and indicate in precise terms its scope in relation thereto. | UN | وبذلك لا يجوز أن تكون التحفظات عامة بل يجب أن تشير الى حكم معين من أحكام العهد وأن تبين بعبارات محددة نطاق تحفظها. |
Reservations may thus not be general, but must refer to a particular provision of the Covenant and indicate in precise terms its scope in relation thereto. | UN | وبذلك لا يجوز أن تكون التحفظات عامة بل يجب أن تشير الى حكم معين من أحكام العهد وأن تبين بعبارات محددة نطاق تحفظها. |
Reservations may thus not be general, but must refer to a particular provision of the Covenant and indicate in precise terms its scope in relation thereto. | UN | وبذلك لا يجوز أن تكون التحفظات عامة بل يجب أن تشير الى حكم معين من أحكام العهد وأن تبين بعبارات محددة نطاق تحفظها. |
Reservations may thus not be general, but must refer to a particular provision of the Covenant and indicate in precise terms its scope in relation thereto. | UN | وبذلك لا يجوز أن تكون التحفظات عامة بل يجب أن تشير إلى حكم معين من أحكام العهد وأن تبين بعبارات محددة نطاق تحفظها. |
Reservations may thus not be general, but must refer to a particular provision of the Covenant and indicate in precise terms its scope in relation thereto. | UN | وبذلك لا يجوز أن تكون التحفظات عامة بل يجب أن تشير إلى حكم معين من أحكام العهد وأن تبين بعبارات محددة نطاق تحفظها. |
Reservations may thus not be general, but must refer to a particular provision of the Covenant and indicate in precise terms its scope in relation thereto. | UN | وبذلك لا يجوز أن تكون التحفظات عامة بل يجب أن تشير إلى حكم معين من أحكام العهد وأن تبين بعبارات محددة نطاق تحفظها. |
Developed countries contended that the amendment exercise should refer to the 30 August solution in its entirety. | UN | وردت البلدان المتقدمة بأن عملية التعديل يجب أن تشير إلى حل 30 آب/أغسطس برمته. |
103. It was noted that, in Spanish, the term " parenthood " should refer to both men and women. | UN | 103 - وذُكر فيما يخص النص الإسباني أن كلمة " الأبوة " يجب أن تشير في مدلولها إلى الرجل والمرأة. |
Again in accordance with the proposals of the High-level Panel, paragraph 7 should refer to the need for the IAEA Board of Governors to adopt a resolution making the additional protocols the new verification standard. | UN | وأضاف أنه بناء على اقتراح الفريق الرفيع المستوى يرى أيضاً أن الفقرة 7 يجب أن تشير إلى ضرورة اعتماد مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية قراراً يعتمد فيه البروتوكول الإضافي باعتباره المعيار الجديد للتحقُّق. |
Like others, her delegation believed that the important issue of export controls was not dealt with in sufficient depth, and that paragraph 14 should refer to the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group. | UN | ويعتقد وفدها، كالوفود الأخرى، بأن القضية الهامة - قضية مراقبة الصادرات - لم تعالجَ بتعمُّقٍ كافٍ، وأن الفقرة 14 يجب أن تشير إلى لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية. |
However, she recalled her delegation’s understanding of the notion of sale, that it should refer to whatever means and purposes necessary in order to provide for the full protection of children and to hold informal consultations in Geneva, or even in Cuba as her Government was prepared to host such consultations. | UN | غير أنها ذكّرت بأن ما يفهمه وفد بلدها عن طريقة تتناول فكرة بيع الأطفال هو أنها يجب أن تشير إلى كل ما هو ضروري من الوسائل والمقاصد لكفالة الحماية الكاملة للأطفال ولإجراء مشاورات غير رسمية في جنيف أو حتى في كوبا إذ أن حكومة بلدها على استعداد لاستضافة تلك المشاورات. |
107. In this regard, reports should indicate, inter alia: | UN | 107- وبهذا الخصوص يجب أن تشير التقارير، في جملة أمور، إلى ما يلي: |
107. In this regard, reports should indicate, inter alia: | UN | 107- وبهذا الخصوص يجب أن تشير التقارير، في جملة أمور، إلى ما يلي: |
7. Ms. EVATT said that the paragraph should indicate that Germany had ratified both the First and the Second Optional Protocols to the Covenant. | UN | ٧- السيدة إيفات قالت إن الفقرة يجب أن تشير إلى أن ألمانيا قد صَدﱠقت على البروتوكولين الاختياريين اﻷول والثاني للعهد. |