In that context, the Peacebuilding Commission must consider how it could best support Sierra Leone in the years ahead. | UN | وفي هذا السياق، يجب أن تنظر لجنة بناء السلام في أفضل السبل لدعم سيراليون في السنوات القادمة. |
These issues go to the core of what an international policy process must consider when creating new international norms for the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions against misuse and misappropriation. | UN | وتتناول هذه القضايا صميم ما يجب أن تنظر فيه عملية دولية تتصل بالسياسة العامة لدى إنشاء معايير دولية جديدة لحماية المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية من الاستلاب وإساءة الاستخدام. |
To find it, you must look beyond what you see. | Open Subtitles | لإيجاده يجب أن تنظر ما بعد الذي تراه ماذا المفروض أن يعني هذا الهراء؟ |
You have to look at things in the long-term. | Open Subtitles | يجب أن تنظر الى الأشياء على المدى الطويل |
And over here, you should consider the possibility that the brain itself is in two different quantum states. | Open Subtitles | وأكثر من هنا، يجب أن تنظر إمكانية أن الدماغ نفسه في اثنين من الحالات الكم مختلفة. |
Yeah, you gotta look this jerk in the eye before you cap him. | Open Subtitles | نعم، يجب أن تنظر لعيني هذا الأحمق قبل أن تقضي عليه |
You should look in a history book once in a while, see if there's an outbreak of plague or not. | Open Subtitles | يجب أن تنظر إلى كتاب تاريخ من حين لآخر و ترى إذا كان هنالك انتشار وبائي أو لا |
States to facilitate the participation of refugees, including women, in peace and reconciliation processes and to ensure that such agreements duly recognize the right to return and contemplate measures to encourage repatriation, reintegration and reconciliation. | UN | x يجب على الدول أن تيسِّر مشاركة اللاجئين، بمن فيهم النساء، في عمليات السلام والمصالحة، وأن تكفل اعتراف تلك الاتفاقات، على النحو الواجب، بحق اللاجئين في العودة، كما يجب أن تنظر في وضع تدابير للتشجيع على العودة إلى الوطن وإعادة الإدماج والمصالحة. |
In addition, it must consider how to bring equity to the present international financial structure. | UN | أضف إلى ذلك أنها يجب أن تنظر في كيفية جعل الهيكل المالي الدولي الحالي أكثر إنصافا. |
The Assembly must consider those issues in a comprehensive manner so as to arrive at a clear vision and provide strong leadership in those areas. | UN | وأن الجمعية يجب أن تنظر في تلك القضايا بطريقة شاملة بغية الوصول إلى رؤيا واضحة وتوفير قيادة قوية في تلك المجالات. |
In cases of death sentences, the Court of Cassation must consider all aspects of the form and content of the judgement. | UN | وفي حالات الحكم بعقوبة اﻹعدام، يجب أن تنظر محكمة النقض في جميع جوانب الحكم الصادر شكلاً وموضوعاً. |
First, it must consider whether such travel assistance should be granted. | UN | أولا، يجب أن تنظر فيما إذا كان ينبغي منح مساعدة سفر من هذا النوع. |
:: Clearly sets out the criteria that the court must consider when deciding whether to grant or decline an application for a protection order. | UN | :: يحدد بوضوح المعايير التي يجب أن تنظر فيها المحكمة عند البت في طلب استصدار أمر بالحماية سواء بالقبول أو الرفض. |
Even if you have been wronged, you must look to God, to know what He would have you do, hmm? | Open Subtitles | حتى إذا كنت قد تعرضت لظلم يجب أن تنظر إلى الله، لتعرف قصده |
So you must look closely to find the truth that lies beneath. | Open Subtitles | "لذا يجب أن تنظر بتمعن" "لتجد الحقيقة الكامنة خلفه" |
you must look ahead a little, sir. | Open Subtitles | يجب أن تنظر للمستقبل ، يا سيدي |
You have to look down between your own legs not between Nak's legs! | Open Subtitles | يجب أن تنظر من بين ساقيك وليس بين ساقي ناك |
Zuko, you have to look within yourself to save yourself from your other self. | Open Subtitles | زوكو, يجب أن تنظر بداخل نفسك لتنقذ نفسك من نفسك الأخرى |
The Third Committee should consider only individual recommendations contained in the report of the Human Rights Council, not the report as a whole. | UN | فاللجنة الثالثة يجب أن تنظر في فرادى التوصيات الواردة في تقرير مجلس حقوق الإنسان وليس في التقرير ككل. |
Several representatives said that the committee should consider leaving the development of specific reporting requirements to the conference of the parties at its first meeting, as had been done for several other multilateral environmental agreements. | UN | وقال العديد من الممثلين إن اللجنة يجب أن تنظر في ترك مهمة وضع متطلبات محددة للإبلاغ لمؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول، كما حدث في العديد من الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى. |
you gotta look at it just a minute, like that, see? | Open Subtitles | يجب أن تنظر إليها لفترة قصيرة هكذا، أفهمت ؟ |
You should look at your chest before making any more demands. | Open Subtitles | يجب أن تنظر إلى صدرك قبل وضع المزيد من المطالب |
States to facilitate the participation of refugees, including women, in peace and reconciliation processes and to ensure that such agreements duly recognize the right to return and contemplate measures to encourage repatriation, reintegration and reconciliation. | UN | x يجب على الدول أن تيسِّر مشاركة اللاجئين، بمن فيهم النساء، في عمليات السلام والمصالحة، وأن تكفل اعتراف تلك الاتفاقات، على النحو الواجب، بحق اللاجئين في العودة، كما يجب أن تنظر في وضع تدابير للتشجيع على العودة إلى الوطن وإعادة الإدماج والمصالحة. |
Chapter 14 states that a request for remand must be considered by the court without delay and no later than four days from the date of apprehension. | UN | وينص الفصل ٤١ على أن المحكمة يجب أن تنظر في طلب اﻹحالة بدون تأخير وفي موعد لا يتعدى أربعة أيام من تاريخ إلقاء القبض. |
You got to look straight, | Open Subtitles | فقط توقف توقف يجب أن تنظر بأستقامة |
You mortals need to look deeper. Down where the real truth lies. | Open Subtitles | مخاوفكِ يجب أن تنظر إلى أعمق من ذلك، حيث توجد الحقيقة |