"يجب أن نحاول" - Traduction Arabe en Anglais

    • have to try
        
    • we should try
        
    • We must try
        
    • Gotta try to
        
    • got to try
        
    • must try to
        
    • we must strive to
        
    • We gotta try
        
    • should try it
        
    We're just gonna have to try and see each other, you know, so that we see each other. Open Subtitles يجب أن نحاول رؤية بعضنا البعض عندما يتسنى لنا الفرصة.
    You know, we're going to have to try a little bit harder if we are going to win this thing. Open Subtitles أتدرون ,يجب أن نحاول بجديّة أكبر للفوز بهذه المسابقة
    We have to try and contact the bridge. Open Subtitles يجب أن نحاول الاتصال بمنصّة ربّان السفينة.
    But I think we should try to resist each other, don't you? Open Subtitles لكن أعتقد أننا يجب أن نحاول أن نقاوم بعضنا، أليس كذلك؟
    Thirdly, We must try to improve human resources management. UN ثالثا، يجب أن نحاول تحسين إدارة الموارد البشرية.
    Even for now. Gotta try to keep her that way. Open Subtitles هادئة حتى الآن يجب أن نحاول ابقاءها هكذا
    Come on, we got to try and sneak past them. Open Subtitles هيا، يجب أن نحاول التسلل من بينهم
    Guys, let's get serious. If we want to win that battle, we have to try harder. Open Subtitles يأصحاب , يجب أن تكونو ل جادين إن أردتم الفوز يجب أن نحاول أكثر
    We have to try to keep it going for as long as we can, okay? Open Subtitles يجب أن نحاول إبقاء الوضع مستمر طالما أمكن ذلك
    - We have to try harder, make things better. - I'm trying. Open Subtitles يجب أن نحاول بقوة , ونجعل الأمور أفضل أنا أحاول
    We have to try. Where do you get the buffer? Open Subtitles يجب أن نحاول من أين سوف تحصلين على التركيبة ؟
    As long as they're still in striking distance we have to try. Open Subtitles طالما مازالوا في مدى نيراننا يجب أن نحاول
    Then he got mad and said we'd have to try it again sometime. Open Subtitles فغضب وقال بأننا يجب أن نحاول ثانية في وقت ما
    - we should try to get into his office, anyway. Open Subtitles يجب أن نحاول الدخول الى مكتبه على كل حال
    As the next step, we should try to reach agreement on the actual size of a reformed Security Council. UN وبالنسبة للخطوة التالية، أرى أننا يجب أن نحاول التوصل إلى اتفاق حول الحجم الواقعي لمجلس الأمن بعد إصلاحه.
    Hey, Ray, JJ says we should try and get an aide for you, too. Open Subtitles راى , جى جى يقول انه يجب أن نحاول و نحصل لك على مساعد أيضا
    We must try to control the damage caused precisely by a lack of development. UN يجب أن نحاول السيطرة على الضرر الذي يسببه التخلف الإنمائي.
    Do you think We must try again to free the Princes and restore them to their state? Open Subtitles أتظنين أننا يجب أن نحاول ثانية أن نحرر الأميرين ونعيدهما إلى منصبهما؟
    I think we-- we Gotta try to start a fire or something, guys. Open Subtitles أعتقد أننا ... أننا يجب أن نحاول إشعال نار ، أو شيئاً ما يارفاق
    Look, we've got to try to keep it together. Open Subtitles انظري. يجب أن نحاول أن نبقى سوياً.
    During this session, we must strive to meet the challenge that the Charter, established 60 years ago, articulated: the equal rights of men and women. UN وخلال هذه الدورة، يجب أن نحاول الوفاء بالتحدي الذي عبر عنه الميثاق الموضوع منذ 60 عاما، وهو الحقوق المتساوية للرجال والنساء.
    Hey, Gloria, We gotta try. Even if we get shot. Open Subtitles يا "جلوريا" يجب أن نحاول حتى لو أصبنا بالرصاص
    But I think we should try it again, you know, just you and me... we'll take another long weekend. Open Subtitles اعتقد انه يجب أن نحاول مرة أخرى أنا و انتِ فقط نأخذ إجازة نهاية أسبوع طويلة ماذا عن هذا الأسبوع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus