"يجب أن نفعله" - Traduction Arabe en Anglais

    • have to do
        
    • we should do
        
    • should we do
        
    • we must do
        
    • need to do
        
    • we gotta do
        
    • must be done
        
    • got to do
        
    • supposed to do
        
    • shall we do
        
    • we ought to
        
    Now all we have to do is find the right planet. Open Subtitles الآن كُل ما يجب أن نفعله أن نجد الكوكب الصحيح
    Now, there's one more thing we have to do. Open Subtitles الآن، هناك شيء واحد، يجب أن نفعله جميعاً
    We should start making supper. That's what we should do. Open Subtitles يجب البدأ بإعداد العشاء ذلك ما يجب أن نفعله
    Don't mind that, what should we do now? Open Subtitles لا تأخذ بالكَ منهم. ما الذي يجب أن نفعله الآن؟
    We are leaving because it is what we must do. Open Subtitles إننا راحلون، لأن هذا ما كان يجب أن نفعله
    All we need to do is layer and bury the mistake. Open Subtitles كل ما يجب أن نفعله هو تكوين طبقات ودفن الغلطة
    This is what I do. This is something we have to do. Open Subtitles أنا شرطى, هذا ما يجب أفعله هذا ما يجب أن نفعله
    Then the first thing we have to do is find the rift. Open Subtitles التي تربط الأرض وعالم آسغارد السفلي أذن أول شيء يجب أن نفعله هو نجد الفجوة
    Whatever we're gonna do, we have to do it now because he's not looking good. Open Subtitles أياً كان علينا فعله، يجب أن نفعله الآن لأنه لا يبدو بخير.
    The most important thing we should do is to define the parameters of the world in which we are going to live. UN وأهم ما يجب أن نفعله هو تحديد بارامترات العالم الذي سنعيشه.
    I think we should do it more often, you know? It's good for us. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نفعله أكثر، كما تعلمين إنه مفيد لنا
    I'll tell you what we should do. We should strike. Fuck'em. Open Subtitles سأخبركم بما يجب أن نفعله يجب أن نُضرب عن العمل, تباً لهم
    What should we do now, should we just wait? Open Subtitles مالذي يجب أن نفعله الآن .. هل يجب ان ننتظر فقط ؟
    What should we do, stay and gab about it? Open Subtitles ما الذى يجب أن نفعله هل نظل نثرثر على ساقه ؟
    Let us heed this reasonable advice and, as the international community, do without delay what we must do. UN دعونا نحترم هذه النصيحة الرشيدة ونفعل كمجتمع دولي ما يجب أن نفعله دونما إبطاء.
    There is more that we can do and more that we must do. UN وهناك المزيد مما يمكن أن نفعله والمزيد مما يجب أن نفعله.
    So what do I need to do if I wanted to record this broadcast? Open Subtitles إذاً ما الذي يجب أن نفعله لو أردت تسجيل هذا البث؟
    Maybe, maybe what we all need to do here is have everyone in the room address and own one thing that they know is out there. Open Subtitles ربما ما يجب أن نفعله هو أن نسمح لكل شخص بهذه الغرفه بالإعتراف بشيء واحد تم فضحه و محاولة تبريره
    We gotta start thinking this might be the way it is, is what we gotta do. Open Subtitles يجب أن نبدأ بالتفكير بأن هذا الشيئ سيدوم للابد، وهذا ما يجب أن نفعله
    We need to know by whom and then... do what must be done. Open Subtitles يجب أن نعرف مَن ثم.. نفعل ما يجب أن نفعله
    First thing we got to do is get you on your feet. Open Subtitles أول ما يجب أن نفعله هو أن نساعدك على التعافي
    Don't tell me what we're supposed to do. Open Subtitles لا تخبريني ما يجب أن نفعله لا تخبريني ما يفترض أن نفعل
    What shall we do now? Open Subtitles مالذي يجب أن نفعله الآن؟
    We do not need to discuss what we ought to do to combat the HIV/AIDS epidemic. UN نحن لا نحتاج إلى مناقشة ما يجب أن نفعله لمكافحة مرض الفيروس/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus