"يجب أن نكون قادرين على" - Traduction Arabe en Anglais

    • We should be able to
        
    • have to be able to
        
    • need to be able to
        
    • We must be able to
        
    • We need to be able
        
    • We have to be able
        
    • We gotta be able to
        
    From there, We should be able to break into the cells. Open Subtitles من هناك، أننا يجب أن نكون قادرين على اقتحام الخلايا.
    We should be able to have an adult conversation about sex. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين على إجراء محادثة للبالغين حول الجنس.
    But I think We should be able to hit our mark. Open Subtitles لكن أظن أننا يجب أن نكون قادرين على ضرب هدفنا
    We have to be able to make sure we can get over the obstacles. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين على التأكد من أننا سنتمكن من تجاوز الحواجز
    We need to be able to do that with each other. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين على فعل هذا مع بعضنا البعض
    We must be able to prevent fires before they start. UN كما يجب أن نكون قادرين على منع الحرائـــــق قبل اندلاعها.
    There's only a partial social, but We should be able to track down his next of kin through the school. Open Subtitles لا توجد سوى حياة إجتماعيّة جزئيّة، لكن يجب أن نكون قادرين على تقفي أثر أقربائه من خلال المدرسة.
    But if our theory is correct, then We should be able to change the rate at which mutations occur. Open Subtitles ولكن إذا كانت نظريتنا صحيحة، عندئذ يجب أن نكون قادرين على تغيير المعدل الذي تحدث به الطفرات.
    Anyway, if all goes well, We should be able to head back to Wayne Manor tomorrow. Open Subtitles على أي حال، إذا سارت الامور بشكل جيد، يجب أن نكون قادرين على والعودة إلى واين مانور غدا.
    We should be able to hack the locks. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين على الإختراق الأقفال.
    If the instability persists, We should be able to detect it, long before we attempt a live test. Open Subtitles إذا استمر عدم الاستقرار، يجب أن نكون قادرين على الكشف عن ذلك، قبل أن نحاول إجراء اختبار مباشر.
    We should be able to escape with minimal damage if the override command should fail. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين على الهرب مع الحد الأدنى من الضرر إذا فشل الأمر تجاوز.
    We should be able to say anything to each other. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين على قول أي شيء لبعضنا البعض
    We should be able to hear that frequency over the white noise generator. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين على سماع ذلك التردد على مولد الضوضاء البيضاء
    We should be able to start the repair in an hour or so. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين على الإصلاح خلال ساعة من الآن
    We should be able to drop you off close enough that you can make it to Bogota without too much trouble. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين على إسقاط قبالة قريبة بما فيه الكفاية التي يمكنك أن تجعل من بوغوتا دون الكثير من المتاعب.
    I mean, this stuff is real. We have to be able to prove it. Open Subtitles أعني، هذه الأشياء حقيقية، يجب أن نكون قادرين على إثباتها.
    You know, if humankind is gonna benefit from what we find out there, we have to be able to study it in controlled situations. Open Subtitles أتعلم , إذا البشرية إستفادت من ماوجدناه بالخارج هناك يجب أن نكون قادرين على الدراسة والتحكم بالمواقف
    We need to be able to ask questions about that. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين على طرح أسئلة حيال ذلك.
    For this to be realized, We must be able to adopt pragmatic approaches, especially in our search for and utilization of initiatives for functional cooperation, without, however, relinquishing our overriding political objectives and ideals. UN ولتحقيق ذلك يجب أن نكون قادرين على اعتماد نهوج عملية، وبصفة خاصة في سعينا لوضع مبادرات للتعاون العملي، وﻹعمال هذه المبادرات، وذلك دون أن نتخلى عن أهدافنا ومبادئنا السياسية المهيمنة.
    We gotta be able to see around that building from the ground. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين على رؤية مُحيط ذلك المبنى من الأسفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus