Something has to happen to me before I can open it. | Open Subtitles | هناك شيئ يجب أن يحدث لي قبل أن أستطيع فتحه |
But whatever it is, it has to happen tonight. | Open Subtitles | لكن أيا يكن .يجب أن يحدث هذا الليلة |
That needs to happen in the next three seconds | Open Subtitles | يجب أن يحدث هذا خلال الثلاث ثواني القادمين |
Do peanut shells have to happen for a reason? | Open Subtitles | هل قذائف الفول السوداني يجب أن يحدث لسبب؟ |
We are convinced that this should happen as quickly as possible. | UN | ونحن مقتنعون بأن هذا يجب أن يحدث بأسرع وقت ممكن. |
You know what must happen if he refuses. | Open Subtitles | أنت تعرف ما يجب أن يحدث إذا امتنع عن الأمر |
In the same way, any withdrawal by Israel from the Gaza Strip must take place within the context of the political process described by the road map. | UN | وبنفس الطريقة فإن أي انسحاب من جانب إسرائيل من قطاع غزة يجب أن يحدث ضمن سياق العملية السياسية التي تصفها خارطة الطريق. |
You understand what has to happen now, right? | Open Subtitles | أنت تعلم ما الذي يجب أن يحدث الآن ، صحيح ؟ |
Once I know that Karl's okay, it's what has to happen. | Open Subtitles | بمجرد أنا أعلم أن كارل بخير، هذا ما يجب أن يحدث. |
But he said it has to happen where it originally did. | Open Subtitles | لكنه قال فإنه يجب أن يحدث حيث فعلت أصلا. |
But before it happens, something else has to happen. | Open Subtitles | ولكن قبل أن يحدث , شيئاً آخر يجب أن يحدث |
Feel free to get messy, but it needs to happen fast. | Open Subtitles | لا تتردد في حصول فوضى، لكنه يجب أن يحدث بسرعة. |
Well, it needs to happen ASAP, so figure something out. | Open Subtitles | حسنًا، يجب أن يحدث هذا بأسرع ما يمكن لذا، حاول إيجاد طريقة |
It doesn't have to happen again if you didn't probe | Open Subtitles | ذلك لا يجب أن يحدث ثانيةً لو لم تتقصّى. |
This is gonna have to happen pretty fast, so whoever's gonna do it needs to ask a Canadian girl out soon. | Open Subtitles | يجب أن يحدث هذا بسرعة لذلك الذي سيفعلها يجب عليه الطلب من فتاة كندية الخروج معه |
If I should happen to be in the mood for something sweet. | Open Subtitles | إذا أنا يجب أن يحدث أن تكون في مزاج لشيء حلو. |
That should happen, like, three or four times in the whole century. | Open Subtitles | ذلك يجب أن يحدث ثلاث أو أربع مرات، في قرن بأكمله |
Nothing must happen to those children, above all else. | Open Subtitles | بغض النظر عن كل هذا، لا يجب أن يحدث شئ للأولئك الأطفال |
That must be an integral part of the reform process but must not be taken hostage by other considerations; the improvement of working methods must take place, regardless of whether we reach agreement on how to expand the Council. | UN | ويجب أن يكون ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية الإصلاح، ولكنه لا يجب أن يصبح رهينة لاعتبارات أخرى، فتحسين أساليب العمل يجب أن يحدث بصرف النظر عن التوصل أو عدم التوصل إلى اتفاق بشأن طريقة توسيع عضوية المجلس. |
It was not a fate that was supposed to happen. | Open Subtitles | لم يكن الأمر محتوماً هذا كان يجب أن يحدث |
But in the end, the most relevant change must occur first inside of you. | Open Subtitles | ولكن في نهاية المطاف ، أهم تغيير يجب أن يحدث أولا في داخلك. |
But we have a chance to start over in the rubble... but first there has to be rubble. | Open Subtitles | . لكن لدينا فرصة للبداية من جديد في الإنشاء . لكن أولاً يجب أن يحدث تدمير |
Malaysia maintains that expansion should take place in both categories of Council membership — permanent and non-permanent. | UN | وترى ماليزيا أن التوسيع يجب أن يحدث في فئتي العضوية في المجلس كلتيهما، الدائمة وغير الدائمة. |
It was agreed that further refinement of the guidelines would result from their practical implementation which several committees had stressed should occur at the earliest possible date. | UN | وجرى الاتفاق على أن زيادة تحسين المبادئ التوجيهية ستنتج عن تنفيذها العملي الذي شددت عدة لجان على أنه يجب أن يحدث في أقرب موعد ممكن. |
What needs to be done to save the world is to believe that you can. | Open Subtitles | ما الذي يجب أن يحدث لتنقذ العالم هو أن تصدق أن بإمكانك فعلها |
Something must have happened between Wells and Zoom, made this personal. | Open Subtitles | شيء يجب أن يحدث بين ويلز والتكبير، و جعل هذه الشخصية. |
Interesting all this should be happening now, don't you think? | Open Subtitles | مثيرة للاهتمام كل هذا يجب أن يحدث الآن، لا تظن؟ |
The renewal of nuclear tests by certain Powers — precisely at a time when, in the wake of the recent Conference on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, there should have been a moratorium on such tests so that a definitive test-ban treaty could be prepared — shows insensitivity in this regard. | UN | ومما يبين عدم الحساسية في هذا المجال تجديد التجارب النووية من جانب بعض الدول في نفس الوقت الذي كان يجب أن يجرى فيه تجميد هذه التجارب بغية اﻹعداد لمعاهدة نهائية لحظر التجــارب، وهــذا هو ما كان يجب أن يحدث في أعقاب المؤتمر الذي عقد مؤخرا حول اتفاقية عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |