"يجب استخدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • must be used
        
    • should be used
        
    • to be used
        
    • must be employed
        
    • must be utilized
        
    • be used to
        
    • shall be used
        
    • to be utilized
        
    • use must be made
        
    • must use
        
    • gotta use
        
    • needs to be wielded
        
    :: Gender mainstreaming strategies must be used to integrate the different needs of women and men in policy-making. UN :: يجب استخدام استراتيجيات تعميم مراعاة منظور الجنس لدمج الاحتياجات المختلفة للنساء والرجال في رسم السياسات.
    Outer space must be used exclusively for peaceful purposes. UN وأضاف أنه يجب استخدام الفضاء حصريا في الأغراض السلمية.
    Secondly, the concept of human security must be used to augment existing international initiatives rather than to trigger a proliferation of new ones. UN ثانيا، يجب استخدام مفهوم الأمن البشري لتعزيز المبادرات الدولية القائمة بدلا من أن يؤدي إلى انتشار مبادرات جديدة.
    According to article 126 of the Criminal Code, detention should be used only in very serious cases. UN وطبقاً للمادة 126 من القانون الجنائي، لا يجب استخدام الاحتجاز إلا في القضايا شديدة الخطورة.
    When technical terms were used in the draft articles, standard definitions in Arabic should be used instead of literal translations thereof from English. UN وعندما تستخدم المصطلحات التقنية في مشاريع المواد، يجب استخدام تعريفات مُثْبَتةٍ باللغة العربية بدلا من الترجمة الحرفية لها من اللغة الانكليزية.
    For this to happen, the dynamic force of international trade has to be used to provide the growing markets and the incentives to investment that are necessary. UN وكيما يتحقق هذا، يجب استخدام القوة الدينامية للتجارة الدولية لضمان نمو الأسواق وتوفير حوافز الاستثمار اللازمة.
    Thus, satellite networks must be used to provide access to information and communication technologies in those areas. UN ولذلك يجب استخدام شبكات ساتلية لإتاحة الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تلك المناطق.
    Military force can and must be used as a last resort when other means have proved unsuccessful; UN :: يجب استخدام القوة العسكرية كملاذ أخير عندما تفشل جميع السبل الأخرى؛
    Lastly, science and technology must be used to develop innovative new products and ensure the profitability of enterprises. UN وأخيرا يجب استخدام العلوم والتكنولوجيا لاستحداث منتجات مبتكرة جديدة وضمان ربحية المنشآت القائمة.
    Similarly, for revised draft resolutions, the original draft resolution issued on the Official Document System must be used as the base text, with all revisions indicated clearly in boldface. UN وبالمثل، في ما يتصل بمشاريع القرارات المنقحة، يجب استخدام مشروع القرار الأصلي الموجود في نظام الوثائق الرسمية بوصفه نص الأساس مع إدخال جميع التنقيحات بالخط السميك.
    While resources must be used efficiently, it was hard to understand how new challenges could be met with a regular budget that did not increase. UN فبينما يجب استخدام الموارد بفاعلية، من الصعب فهم كيف يمكن التصدي للتحديات الجديدة بميزانية عادية لم تشهد أي زيادة.
    Air-launched cluster bombs must be used against a military target. UN `5` يجب استخدام القنابل العنقودية التي تطلق من الجو ضد الأهداف العسكرية.
    The fast-track concept should be used to fill posts falling vacant through attrition. UN وقال إنه يجب استخدام مفهوم المسار السريع لملء الوظائف التي تصبح شاغرة من خلال التناقص الطبيعي.
    These documents should be used as appropriate in training for those crosscutting elements of the Convention. UN يجب استخدام هذه الوثائق، حسبما يتناسب، في التدريب على تلك العناصر الشاملة الخاصة بالاتفاقية.
    The corresponding amount should be used for making reimbursements and for meeting unliquidated obligations of the operation. UN وبناء على ذلك يجب استخدام المبلغ المقابل لعمليات السداد لتصفية التزامات العملية التي لم يتم الوفاء بها.
    Instead, a human rights approach based on accountability, rights, obligations and due process should be used and emphasised for example terminology in relation to persons with mental disabilities. UN وبدل ذلك، يجب استخدام نهج لحقوق الإنسان قائم على المساءلة والحقوق والالتزامات والمحاكمة العادلة والتركيز عليها، وعلى سبيل المثال، المصطلحات التي تتصل بالأشخاص ذوي الإعاقة العقلية.
    Current funding levels had to be maintained and new sources of funding secured, and funds had to be used in the most cost-effective way. UN ويجب أن تستمر مستويات التمويل الحالية، وضمان الحصول على مصادر جديدة للتمويل، كما يجب استخدام الأموال بأكثر السبل فعالية من حيث التكلفة.
    It should be noted that appropriate procedures must be employed in such recycling to prevent any releases of mercury into the environment. UN تجدر الإشارة إلى أنه يجب استخدام الإجراءات المناسبة في إعادة التدوير لمنع أي انبعاثات الزئبق في البيئة.
    Thirdly, locally available resources, in particular human resources, must be utilized. UN ثالثا، يجب استخدام الموارد المتاحة محليا، لا سيما الموارد البشرية.
    10. For the classification of financial commitments, RACs shall be used to indicate which type of activities are meant to be put in place through the funding provided. UN 10- لتصنيف الالتزامات المالية، يجب استخدام رموز الأنشطة ذات الصلة في تحديد أنواع الأنشطة الملائمة للتمويل المقدم.
    Trade, development policy and humanitarian aid need to be utilized alongside traditional crisis management tools. UN يجب استخدام التجارة والسياسات الإنمائية والمعونة الإنسانية إلى جانب الأدوات التقليدية لإدارة الأزمات.
    While the Committee understands that, in some cases, the necessary skills and expertise for a particular project cannot be found in the Secretariat, it is also of the view that greater use must be made of in-house capacity. UN وفي حين تدرك اللجنة أنه في بعض الحالات، لا يمكن العثور على المهارات والخبرات اللازمة لمشروع معين في الأمانة العامة، وترى أيضا أنه يجب استخدام القدرة الداخلية على نحو أكبر.
    If you want your feelings to be felt, you must use the felt. Open Subtitles إذا كنت تريد مشاعرك ليكون شعر، يجب استخدام اللباد.
    Look, you gotta use the money that I collected at the party to bail me out, OK? Open Subtitles انظروا، انت يجب استخدام الأموال التي جمعت في الحزب لإنقاذ لي بالخروج، OK؟
    According to Aldus's notes, the dagger needs to be wielded in conjunction with an incantation inscribed on it. Open Subtitles وفقًا لملاحظات (ألدوس)، يجب استخدام الخنجر -مع تلاوة التعويذة المنقوشة عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus