"يجب حذف" - Traduction Arabe en Anglais

    • should be deleted
        
    • should be removed
        
    • to delete
        
    • should therefore be deleted
        
    For that reason, any reference to the determination should be deleted. UN ولهذا، يجب حذف أية إشارة إلى مثل هذا اﻹلزام.
    Unlike some, he did not believe that paragraph 3 should be deleted. UN وخلافا لما ذهب إليه البعض، فإن ممثل تايلند يرى أنه لا يجب حذف الفقرة ٣ من هذه المادة.
    35. Mr. YALDEN said that, in view of the adoption of the new question 18, the second sentence should be deleted. UN 35- السيد يالدين قال إنه نظراً لاعتماد السؤال 18 الجديد يجب حذف الجملة الثانية.
    She believed that any reference to a specific country or theme should be deleted from the part of section 22 dealing with the activities of special rapporteurs, because at that stage nothing had been decided on that score. UN وقالت إنها ترى أنه يجب حذف أية إشارة ﻷي بلد من البلدان أو ﻷي موضوع من الجزء المتعلق بأنشطة المقررين الخاصين بالباب ٢٢، إذ أنه لا يوجد في هذه المرحلة أي تأكيد بالنسبة لهذا الموضوع.
    The representative of Burkina Faso stated that her delegation should be removed from the list of sponsors. UN وذكرت ممثلة بوركينا فاسو أنه يجب حذف اسم بلدها من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Countermeasures as an exceptional remedy may only be taken by " injured States " ; hence paragraph 1 should be deleted. UN لا يجب أن تتخذ التدابير المضادة كعلاج استثنائي إلا من قبل " الدولة المضرورة " ، ولذلك يجب حذف الفقرة 1.
    The Co-Chair noted that the words " and industrial plants " should be deleted from the chapeau above the title in the two draft decisions. UN وأشار الرئيس المشارك إلى أنه يجب حذف كلمات " والوحدات الصناعية " من أعلى العنوان في كل من مشروعي المقررين.
    In section II, paragraph 16, the words " the " and " system " should be deleted. UN وقال إنه يجب حذف كلمة " the " وكلمة " system " من النص الإنكليزي للفقرة 16 من الجزء الثاني من مشروع القرار.
    He said that the words " as appropriate " should be deleted from paragraph 8. UN وقال إنه يجب حذف عبارة " عند الاقتضاء " من الفقرة 8.
    The word " system " should be deleted from paragraph 12. UN كما يجب حذف كلمة " نظام " من الفقرة 12.
    37. Mr. Abelian (Secretary of the Committee) said that paragraphs (n) to (z) of the draft decision should be deleted. UN 37 - السيد أبيليان (أمين اللجنة): قال إنه يجب حذف الفقرات من (ن) إلى (ذ) من مشروع المقرر.
    The reference to " technologies " in paragraph 8 of the Chairman's draft conclusions should be deleted, as it exceeded the scope of article III, paragraph 2, of the NPT. UN وقال إنه يجب حذف الإشارة إلى " التكنولوجيات " الواردة في الفقرة 8 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس، لأنها تتجاوز نطاق الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Mr. LALLAH said that, while he agreed that the first sentence should be highlighted, the following sentence should be deleted, since it was mentioned elsewhere. UN 48- السيد لالاه قال إنه يوافق على الجملة الأولى يجب التسليط الضوء عليها ولكن يجب حذف الجملة التالية لأنها مذكورة في مكان آخر.
    61. The Chairman, referring to the programme budget implications of draft resolution A/C.2/57/L.64, set forth in document A/C.2/57/L.79, said that paragraph 4 of that document should be deleted, and informed the Committee that the statement of programme budget implications was also valid for draft resolution A/C.2/57/L.64. UN 61 - الرئيس: أشار إلى الآثار المترتبة فى الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/57/L.64، الواردة في الوثيقة A/C.2/57/L.79، قال إنه يجب حذف الفقرة 4 من الوثيقة، وأبلغ اللجنة أن بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية يسري أيضا على مشروع القرار A/C.2/57/L.64.
    In the twentieth preambular paragraph, the word " interim " should be deleted, and footnote 12 should read: " A/49/641-S/1994/1252 " . UN وقالت إنه يجب حذف عبارة " المؤقت " من الفقرة ٢٠ من الديباجة، ويصبح نص الحاشية ١٢ كالتالي: " A/49/641-S/1994/1252 " .
    Consequently, the rest of that paragraph should be deleted. UN وبالتالي يجب حذف بقية الفقرة.
    In paragraph 11, the word " Further " should be added at the beginning, and the phrase " , by the year 1998, " should be deleted. UN وقال يجب أن تضاف في الفقرة ١١ كلمة " كذلك " في البداية، وأنه يجب حذف عبارة " بحلول عام ١٩٩٨ " .
    The paragraph should be deleted. UN كما يجب حذف الفقرة.
    The square brackets around paragraph 7 should be removed, since the paragraph had been adopted. UN وأضاف أنه يجب حذف القوسين المعقوفتين اللتين كانتا تحصران الفقرة ٧ من بعد اعتمادها.
    He agreed with most of Mr. O'Flaherty's proposals, but failed to understand why it was necessary to delete the last sentence of the paragraph. UN وأضاف أنه يوافق على جلّ مقترحات السيد أوفلاهرتي، لكنه لا يفهم لماذا يجب حذف الجملة الأخيرة من الفقرة.
    Reference to armed conflict in the chapeau of paragraph 1 should therefore be deleted. UN ولذلك يجب حذف الاشارة الى النزاع المسلح الوارد في فاتحة الفقرة ١ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus