"يجب علىّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • I should
        
    • I gotta
        
    • I got to
        
    • I must
        
    • should I
        
    • I had to
        
    • shouldn
        
    • I've got to
        
    • I have to be
        
    I should have knocked her up when I had the chance. Open Subtitles كان يجب علىّ أن أجعلها تحمل عندما أتيحت لى الفرصة
    Maybe I should've started with philosophers, with knowledge and strategy. Open Subtitles ربما كان يجب علىّ أن أبدأ بالفلاسفة الذين يتمتعون بالمعرفة والإستراتيجية
    "I gotta see your guys' schedule." Open Subtitles يجب علىّ أن أنظر إلى جدول أعمال أصدقاءك.
    I got to make a call. The reception's not very good. Open Subtitles يجب علىّ القيام بمكالمة ، الإستقبال ليس جيداً جداً هُنا
    I must admit, I've always been somewhat seduced by the idea. Open Subtitles يجب علىّ الإعتراف بالأمر ، لقد أغرتني تلك الفكرة دوماً
    should I use the hallways as a waiting room? Open Subtitles هل يجب علىّ إستخدام الممرات كغرف إنتظار ؟
    I don't know. He said I had to come alone. Open Subtitles لا أعلم لقد قال أنه يجب علىّ القدوم بمفردى
    You know, maybe I should just do the opposite of what my instincts tell me, just go a totally different way. Open Subtitles تعلمان , ربما يجب علىّ فعل عكس ما تنبأني به غريزتي واسلك طريقاً مٌختلفاً تماماً
    God, I feel like I should know this. Open Subtitles يا إلهي ، أشعر وكأنني يجب علىّ معرفة هذا
    Still, don't you think I should see Dr. Grodan, considering he was the one who... who suggested Open Subtitles ألا تعتقدى أنه يجب علىّ رؤية الطبيب جوردان بإعتبار أنه من اقترح
    I should have been there when he needed me. Open Subtitles كان يجب علىّ أن أكون هُناك عندما إحتاج إلىّ
    I should probably come in,'cause it could take a while. Open Subtitles يجب علىّ رُبما الدخول لإن ذلك سيستغرق فترة زمنية
    I gotta take care of some Roddney business first. Open Subtitles يجب علىّ الإهتمام أولاً ببعض أعمال رودنى
    Max, I gotta say, man, you are way more fun outside the office. Open Subtitles ماكس , يجب علىّ القول أنك ممتع . بشكل ما خارج مكتبك
    You apologized to everyone but me, and now I gotta go. Open Subtitles لقد إعتذرت للجميع , عدا أنا . والآن يجب علىّ الرحيل
    Not now, y'all. Look, I got to drive this shit off. Open Subtitles ليس الآن ، أنظروا ، يجب علىّ أن أنظف هذا المكان
    I got to go, but I can put it on for you. Open Subtitles يجب علىّ الرحيل ، لكن يُمكننى أن أصنع لكِ كوباً
    - I got to get to the airport. - Okay, I'll drive over on the weekend, talk to her. Open Subtitles ـ يجب علىّ الذهاب إلى المطار ـ حسناً ، سأقود فى العطلة ، وآتى للتحدث إليها
    I must admit, I've never had the pleasure of dining in this particular establishment before. Open Subtitles يجب علىّ الإعتراف بذلك الأمر لم أحظ بمُتعة تناول الطعام في تلك المُنشأة المُتميزة من قبل
    Why should I care about one of your pack? Open Subtitles لماذا يجب علىّ أن أهتم بواحد من جماعتك؟
    Look, I had to race out of here this morning without a shower or shave, so I'm gonna get cleaned up, and then we'll decide what to do today. Open Subtitles أنظرى ، يجب علىّ الخروج سريعاً من هُنا هذا الصباح بدون إستحمام أو حلاقة ، لذا سأقوم بإنهاء الأمر سريعاً ومن ثم سنقرر ماذا سنفعل اليوم
    'This is all my fault. I shouldn't have told you. Open Subtitles .هذا كله خطئي, ما كان يجب علىّ إخباركِ بأي شيء
    Shitloads of paperwork. I've got to return calls. Open Subtitles الكثير من أوراق العمل كان يجب علىّ العودة لتلقى بعض الإتصالات
    Ugh. I have to be out of temp housing by Friday. Open Subtitles يجب علىّ مُغادرة المنزل المؤقت قبل يوم الجمعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus