In that regard, the Secretariat must make a greater effort to address misunderstandings among certain staff about the latest reforms. | UN | وفي هذا الصدد، يجب على الأمانة العامة أن تبذل جهدا أكبر لإزالة سوء فهم آخر الإصلاحات عند بعض الموظفين. |
the Secretariat must therefore increase its efforts to develop and retain a pool of such personnel. | UN | لذلك يجب على الأمانة العامة أن تضاعف جهودها لتكوين مجموعة من هؤلاء الأفراد والاحتفاظ بهم. |
Similarly, the Secretariat must consider the safety and security of personnel in the mission planning phase of an operation. | UN | وكذلك، يجب على الأمانة العامة أن تنظر في سلامة وأمن الموظفين في أثناء مرحلة التخطيط لعملية ما في البعثة. |
It could not agree to the suggestion that the Secretariat should support the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, since the Durban process appeared to be aimed not only against racism, but against Israel. | UN | وهو لا يستطيع أن يوافق على ما قيل من أنه يجب على الأمانة العامة أن تؤيد تنفيذ إعلان وبرنامج عمل دوربان، فعملية دوربان لم تكن تستهدف فيما يبدو مناهضة العنصرية، بل مناهضة إسرائيل. |
Therefore, the Secretariat should explain which provisions authorized other bodies to consider the programme budget of the United Nations. | UN | وبالتالي، يجب على الأمانة العامة أن توضح ماهية الأحكام التي تأذن للهيئات الأخرى بالنظر في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة. |
Nevertheless, the Secretariat must try harder to utilize the limited flexibility it had been given. | UN | ولكنه يجب على الأمانة العامة أن تبذل جهودا أكبر لاستغلال هامش المرونة الضيق الذي أتيح لها. |
In addition to resolving governance problems, the Secretariat must put in place credible implementation mechanisms. | UN | وإضافة إلى حل المشاكل الإدارية، يجب على الأمانة العامة أن تضع آليات تنفيذ تتسم بالمصداقية. |
The Security Council must continue to monitor the situation on the ground while the Secretariat must provide sound and credible assessments; troop- and police-contributing countries must be involved at every stage of peacekeeping. | UN | ويجب على مجلس الأمن أن يواصل رصد الحالة على الأرض، بينما يجب على الأمانة العامة أن تقدم تقييمات سليمة وذات مصداقية؛ ويجب إشراك البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة في كل مرحلة من مراحل حفظ السلام. |
In a context of increasing peacekeeping budgets, the Secretariat must ensure accountability, efficiency and innovation in peacekeeping management. | UN | وقالت إنه في سياق ميزانيات حفظ السلام الآخذة في التزايد، يجب على الأمانة العامة أن تكفل المساءلة والكفاءة والابتكار في إدارة حفظ السلام. |
While the Secretariat must always remain mindful of the prerogative of Member States to determine and set limits on the duration of mission mandates, special political missions must also be adequately prepared in the event that a mission mandate is extended. | UN | وبينما يجب على الأمانة العامة أن تظل دوما مدركة لحق الدول الأعضاء في تقرير مدد ولايات البعثات ووضع حدود لها، يجب أيضا أن تكون البعثات السياسية الخاصة على قدر كاف من الاستعداد لاحتمال تمديد ولاياتها. |
In that connection, the Secretariat must further improve accountability and efficiency in order to make better use of its increasingly scarce resources and eliminate waste and duplication. | UN | وفي هذا الصدد، يجب على الأمانة العامة أن تواصل تحسين المساءلة والكفاءة من أجل الاستفادة بشكل أفضل من مواردها الشحيحة على نحو متزايد، والقضاء على التبذير والازدواجية. |
During this process, the Secretariat must continuously monitor performance, adjust implementation where needed, conduct ongoing evaluations and use evaluation findings for improvement and learning. | UN | وأثناء هذه العملية، يجب على الأمانة العامة أن ترصد الأداء باستمرار، وأن تعدل مسار التنفيذ عند الحاجة، وأن تجري تقييمات مستمرة، وأن تستخدم نتائج التقييم للتحسين والتعلم. |
However, the Secretariat must assure Member States that existing resources were being utilized fully and that possible efficiencies and/or savings were being explored. | UN | غير أنه يجب على الأمانة العامة أن تؤكد للدول الأعضاء أن الموارد الحالية تستخدم بالكامل وأنه ينظر في إمكانية زيادة الكفاءة و/أو الاقتصاد في النفقات. |
85. If sufficient support was to be forthcoming from Member States, the Secretariat must provide updated, detailed and accurate information on the optimum core capacity of the Department in terms of overall size and functions. | UN | ٨٥ - ومضى يقول إنه إذا كان للدعم الكافي أن يرد من الدول الأعضاء، فإنه يجب على الأمانة العامة أن تقدم معلومات مستكملة ومفصلة ودقيقة بشأن القدرة اﻷساسية المثلى للإدارة من حيث الحجم والوظائف عموما. |
(v) If troop contributors request changes in the major equipment or self-sustainment positions in final draft of a memorandum of understanding, the Secretariat must review its position and occasionally may need to reopen the negotiation process; | UN | `5 ' إذا طلبت البلدان المساهمة بقوات إحداث تغيير في حالات المعدات الرئيسية أو متطلبات الاكتفاء الذاتي في الصيغة النهائية لمذكرة التفاهم، فإنه يجب على الأمانة العامة أن تعيد النظر في وضعيتها وقد تحتاج أحيانا إلى إعادة الشروع في عملية التفاوض؛ |
76. The Special Committee acknowledges that in order to meet these time frames, the Secretariat must have the capacity to act in a timely manner on three critical and interdependent aspects of rapid deployment -- personnel, material and funding -- once it becomes clear that a peacekeeping operation is likely to be established. | UN | 76 - وتعترف اللجنة الخاصة بأنه بغية الوفاء بهذه الأطر الزمنية، يجب على الأمانة العامة أن تكون قادرة على اتخاذ إجراء، في الوقت المناسب، بشأن ثلاثة جوانب حاسمة ومترابطة للنشر السريع - أي الأفراد والمعدات والتمويل - عندما يصبح واضحا أن من المرجح إنشاء عملية لحفظ السلام. |
As a consequence, and in order to process these cases, the Secretariat must analyse the in-survey and out-survey reports line by line, to ascertain and verify both the quantity/value and the year of manufacture of the equipment as well as the rate to be used for any adjustment of overpaid usage factors made in the ensuing years at the field mission. | UN | ونتيجة لذلك، ومن أجل معالجة هذه القضايا، يجب على الأمانة العامة أن تحلل تقارير جرد الدخول والجرد النهائي بندا بندا، للتأكد والتحقق من كمية المعدات وقيمتها وسنة صنعها والمعدل الذي سيستخدم لإجراء أي تسوية لعوامل الاستخدام التي دفعت زيادةً في السنوات التالية في البعثة الميدانية. |
the Secretariat should therefore abide by the definitions given in the dictionaries of every country in the world and on which there was consensus. | UN | ولذا، يجب على الأمانة العامة أن تتريث وتتطلع على التعاريف الواردة لهذه الكلمة في كل قاموس من قواميس بلدان العالم، والاستقرار على تعريف يحظى بتوافق آراء الجميع. |
In addition, the Secretariat should take steps to ensure that the e-room was more accessible and user-friendly and included up-to-date information about the Committee's work, especially the practical details relating to draft resolutions. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب على الأمانة العامة أن تتخذ خطوات للتأكد من أن نظام الغرف الإلكترونية يمكن الوصول إليه بشكل أيسر ومن أنه أسهل من حيث الاستخدام ويتضمن معلومات مستوفاة عن عمل اللجنة، خصوصا التفاصيل العملية المرتبطة بمشاريع القرارات. |
The Staff Regulations and Rules made no mention of " domestic partnership " , and the Secretariat should therefore have requested the Assembly to review the new terminology provisionally so that Member States could request its suppression or modification. | UN | وليس ثمة في النظامين ما يشير إلى معنى ' ' المعاشرة بلا زواج``، ولذا كان يجب على الأمانة العامة أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تستعرض بصورة مؤقتة المصطلحات الجديدة ليتسنى للدول الأعضاء أن تطلب حذفها أو تعديلها. |
14. the Secretariat should, as a standard practice, send a team to confirm the preparedness of each potential troop contributor to meet the provisions of the memorandums of understanding on the requisite training and equipment requirements, prior to deployment; those that do not meet the requirements must not deploy (para. 117 (c)). | UN | يجب على الأمانة العامة أن تقوم، كممارسة متبعة باستمرار، بإيفاد فريق للتأكد من تأهب كل مساهم محتمل بالقوات للوفاء بأحكام مذكرات التفاهم المتصلة بشروط التدريبات والمعــــدات اللازمــــة، قبـــل النشــــر؛ وعلـــى مَن لا يستوفون هذه الشروط ألا يقوموا بعملية نشر (الفقرة 117 (ج)). |