"يجب ملاحظة أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • must be noted that
        
    • should be noted that
        
    • it must be observed that
        
    However, it must be noted that the lump-sum system has been in place without revisions to the economic model. UN بيد أنه يجب ملاحظة أن نظام المبلغ الإجمالي المقطوع قد ظل قائماً دون إجراء تنقيحات على النموذج الاقتصادي.
    However, it must be noted that the lump-sum system has been in place without revisions to the economic model. UN بيد أنه يجب ملاحظة أن نظام المبلغ الإجمالي المقطوع قد ظل قائماً دون إجراء تنقيحات على النموذج الاقتصادي.
    However, it must be noted that the rule was proposed but was not adopted at the sixth plenary. UN ومع هذا، يجب ملاحظة أن القاعدة اقترحت إلا أنها لم تعتمد في الجلسة العامة السادسة.
    Whilst it should be noted that the PPS allows for the addition of more than one purpose code for the same project, this should be considered an exception rather than common practice. UN وفي حين يجب ملاحظة أن ورقة البرنامج والمشروع تتيح إضافة أكثر من رمز غرض واحد لنفس المشروع، إلا أنه يجب الأخذ في الحسبان أن ذلك استثناء وليس ممارسة عامة.
    However, it should be noted that over 40 per cent of the 759 retired staff members served in language services and peacekeeping mission posts, which are normally not subject to geographical distribution. UN غير أنه يجب ملاحظة أن ما يزيد عن ٤٠ في المائة من بين ٧٥٩ متقاعدا عملوا في وظائف خدمات اللغات وبعثات حفظ السلام التي لا تخضع عادة للتوزيع الجغرافي.
    However, it should be noted that in some markets, phones, batteries and other accessories may be returned separately. UN لكن يجب ملاحظة أن الهواتف والبطاريات والملحقات الأخرى قد تعاد بشكل مستقل في بعض الأسواق.
    With reference to the issue of the rank of international treaties introduced into a State's legal system, it must be observed that the rank they assume is that of the legal instrument used for their adaptation. UN فيما يتعلق بمسألة مرتبة المعاهدات الدولية التي أُدخلت في النظام القانوني للدولة، يجب ملاحظة أن المرتبة التي تحتلها هي مرتبة الصك القانوني المستخدم لتكييفها.
    Finally, it must be noted that fears of reprisals allegedly prevent human rights organizations from collecting evidence from victims. UN وأخيراً، يجب ملاحظة أن الخوف من الانتقام يحول، كما يُزعم، دون حصول منظمات حقوق الإنسان على الأدلة من الضحايا.
    However, it must be noted that over the last decades, a number of factors have brought changes in the group of the regional transport corridors, notably: UN بيد أنه يجب ملاحظة أن عددا من العوامل تسببت في خلال العقود الأخيرة في إدخال تغييرات على مجموعة ممرات النقل الإقليمي، وهي بالخصوص:
    Finally, it must be noted that holding the duty-bearers to account does not necessarily imply taking recourse to the court of law. UN وفي الختام، يجب ملاحظة أن مساءلة أصحاب المسؤولية لا يعني بالضرورة اللجوء إلى القضاء.
    These considerations notwithstanding, it must be noted that the initiative leaves room for concern with regard to the guarantees for the security and rights of the people of Nagorny Karabagh. UN ورغم هذه الاعتبارات يجب ملاحظة أن المبادرة تترك مجالا للقلق بشأن ضمانات من أجل أمن وحقوق شعب ناغورني كاراباخ.
    44. It must be noted that recently the internal legislation of Ukraine has come considerably closer to the stipulations of this Covenant. UN ٤٤- يجب ملاحظة أن التشريع الداخلي ﻷوكرانيا قد اقترب مؤخراً بشكل كبير من الشروط الواردة في العهد.
    32. As a precondition, it must be noted that an independent judicial system is an " essential prerequisite " for justiciability. UN 32- وكشرط مسبق، يجب ملاحظة أن استقلال النظام القضائي يعد " شرطاً أساسياً " لإمكانية التقاضي.
    In this regard, it must be noted that the city of Bethlehem is now surrounded by 19 Israeli settlements as well as by the wall and a network of Israelionly bypass roads. UN وفي هذا الصدد، يجب ملاحظة أن مدينة بيت لحم تحيط بها الآن 19 مستوطنة إسرائيلية، فضلا عن الجدار وعن شبكة من الطرق الالتفافية المقصور استخدامها على الإسرائيليين.
    However, it should be noted that this does not involve a plenary meeting of the Assembly, but a series of consecutive meetings of the six Main Committees. UN بيد أنه يجب ملاحظة أن هذا لا يتطلب انعقاد الجمعية العامة في جلسة عامة بل في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية.
    However, it should be noted that this does not involve a plenary meeting of the Assembly, but a series of consecutive meetings of the six Main Committees. UN بيد أنه يجب ملاحظة أن هذا لا يتطلب انعقاد الجمعية العامة في جلسة عامة بل في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية.
    However, it should be noted that this does not involve a plenary meeting of the Assembly, but a series of consecutive meetings of the six Main Committees. UN بيد أنه يجب ملاحظة أن هذا لا يتطلب انعقاد الجمعية العامة في جلسة عامة بل في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية.
    And we go on to say, "lt should be noted that Japan has never preceded hostile action by a declaration of war. Open Subtitles ، ونستمر نقول يجب ملاحظة أن اليابان لن تقوم بعمل عدائى . قبل إعلان الحرب
    With regard to the acquisition of Senegalese nationality by filiation, it should be noted that an illegitimate child is considered Senegalese when the parent with whom filiation was first established is Senegalese. UN وفيما يتعلق باكتساب الجنسية السنغالية عن طريق النسب، يجب ملاحظة أن الطفل غير الشرعي يكون سنغاليا عندما يكون والده الذي أُثبت إليه النسب في المقام الأول سنغاليا.
    In conclusion, it should be noted that in his statement the representative of Papua New Guinea had mentioned Spain as being an administering Power which, as was well known, it was not. UN وختاما يجب ملاحظة أن ممثل بابوا غينيا الجديدة أشار في بيانه إلى إسبانيا بصفتها دولة قائمة بالإدارة، والمعروف تماما أنها ليست كذلك.
    In that context, it should be noted that Israel was vigorously working to encourage Jews living in other countries of the world, from Afghanistan to Zimbabwe, to return to Israel. UN وفي هذا السياق، يجب ملاحظة أن إسرائيل تعمل بجد لتشجيع اليهود الذين يعيشون في البلدان الأخرى من العالم، من أفغانستان إلى زيمبابوي، بالعودة إلى إسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus