He is detouring off the campaign trail to get some kind of award, and Paige thinks it's time for her parents to meet dad. | Open Subtitles | إنه سيقوم بالمرور على الحملة الانتخابية ليحصل على نوع من التعويض و تفكر بيج بأنه حان الوقت لوالديها أن يجتمعا مع أبي |
In addition, the leaders agreed to meet as and when needed prior to the commencement of full-fledged negotiations. | UN | إضافة إلى ذلك، اتفق الزعيمان على أن يجتمعا متى لزم الأمر قبل بدء المفاوضات الشاملة. |
The Chair of the Panel has written to both Presidents to indicate that, given that the Panel has no further proposals to offer and thus cannot facilitate further meetings, the parties should meet bilaterally to consider the issue. | UN | وقد كتب رئيس الفريق إلى رئيسي البلدين مبينا أنه، لما لم تعد لدى الفريق أي مقترحات أخرى يقدمها ولا يمكنه، من ثم، القيام بتيسير اجتماعات أخرى، فينبغي للطرفين أن يجتمعا ثنائيا للنظر في المسألة. |
To this end they agreed to meet again for further discussions in the near future. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض وافق الوفدان على أن يجتمعا مرة أخرى في المستقبل القريب ﻹجراء المزيد من المناقشات. |
As the moons are joined in celestial union, so do we unite Sab Than and Dejah Thoris, | Open Subtitles | عندما يجتمعا القمرين في هذا المساء فإننا نعلن ارتباط ساب ثان مع ديجاه ثوريس |
At its second session, the Panel decided that, during its third session, it would establish two in-session working groups, which would meet simultaneously. | UN | وفي دورته الثانية، قرر الفريق أن ينشئ، خلال دورته الثالثة، فريقين عاملين ينعقدان أثناء الدورات، وأن يجتمعا في وقت واحد. |
I mean, at some point, the bride's and groom's families have to meet. | Open Subtitles | أعني ،في بعض الأمور العروس والعريس على عائلتهما أن يجتمعا |
Supposed to meet him at a home depot off the 805. | Open Subtitles | من المفترض ان يجتمعا معه في مستودع منزلي على الطريق 801 |
If their fate is still intact, they're supposed to meet again in reincarnation. | Open Subtitles | إذا كان مصيرهم لا يزال سليماً من المفترض أن يجتمعا مرة أخرى عند التناسخ |
(ii) The outgoing Bureau and the incoming Bureau of the Council should meet in January every year to exchange and share experiences; | UN | ' 2` ينبغي للمكتب المنتهية ولايته والمكتب الجديد للمجلس أن يجتمعا في كانون الثاني/يناير من كل عام لتبادل الخبرات وتقاسمها؛ |
The leaders also decided to meet again in the second half of June to make a new assessment. | UN | وقرر الزعيمان أيضا أن يجتمعا مرة أخرى في النصف الثاني من شهر حزيران/يونيه بغية إجراء تقييم جديد. |
To help cement that working relationship, the President of the General Assembly, together with the President of the Security Council, might meet with the Chairs of the Commission to discuss ongoing or upcoming work and the reporting cycle of the Commission. | UN | ولتمتين أواصر علاقة العمل تلك، ربما يود رئيس الجمعية العامة، مع رئيس مجلس الأمن، أن يجتمعا مع رئيس اللجنة لمناقشة العمل الجاري أو المقبل وتواتر التقارير التي ترفعها اللجنة. |
The Council members emphasized the importance of exchange of views with the African Union Peace and Security Council on peace and security matters, and deemed it useful for the two bodies to meet once a year. | UN | وشدد أعضاء المجلس على أهمية تبادل الآراء مع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في المسائل المتعلقة بالسلم والأمن، واعتبروا أنه من المفيد لكلا المجلسين أن يجتمعا مرة في السنة. |
Since neither side did so, he asked the parties to meet again in order to arrive at a political solution, explaining that for such a solution several options existed. | UN | ونظرا إلى أنه لم يقم أي جانب بذلك، طلب إلى الطرفين أن يجتمعا مرة أخرى بغية التوصل إلى تسوية سياسية، موضحا أنه توجد خيارات عديدة للتوصل إلى مثل هذا الحل. |
31. Nevertheless, my Personal Envoy considered that a political solution was achievable through direct dialogue between the parties, and asked them to meet again in order to try to arrive at a political solution. | UN | 31 - ورغم ذلك، ظل مبعوثي الشخصي يعتبر أن الحل السياسي ممكن تحقيقه عن طريق الحوار المباشر بين الطرفين وطلب إليهما أن يجتمعا مرة أخرى لمحاولة التوصل إلى حل سياسي. |
27. I welcome the fact that President dos Santos and Mr. Savimbi have agreed on the need to meet inside Angola in the near future. | UN | ٢٦ - وإنني أرحب بأن الرئيس دو سانتوس والسيد سافيمبي قد اتفقا على ضرورة أن يجتمعا في داخل أنغولا في المستقبل القريب. |
They have for the first time agreed to institutionalize their meetings and to meet alternately in Africa, when the OAU summit convenes, and in New York during the annual session of the General Assembly. | UN | ولقد اتفقا للمرة اﻷولى على إضفاء الطابع المؤسسي على اجتماعاتهما وأن يجتمعا بالتناوب، في أفريقيا لدى انعقاد مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية، وفي نيويورك خلال الدورة السنوية للجمعية العامة. |
It was agreed that they and President Nyerere would meet again at Mwanza on 22 May. | UN | وجرى الاتفاق على أن يجتمعا والرئيس نيريري مرة أخرى في موانزا يوم ٢٢ أيار/مايو. |
They were expected to meet again in May 2008. | UN | وكان متوقعا أن يجتمعا مرة ثانية في أيار/مايو 2008. |
She also emphasized the importance of adhering to the agreed framework, stating that the leaders should meet one week after the formal launch of the process, as suggested by the Under-Secretary-General for Political Affairs last November. | UN | وأكدت أيضا على أهمية التقيد بالإطار المتفق عليه، وقالت إن زعيمي الطائفتين ينبغي أن يجتمعا بعد البدء الرسمي للعملية بأسبوع واحد، وفقا لما اقترحه وكيل الأمين العام للشؤون السياسية في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي. |
If any man present can show cause... why they may not lawfully be joined together, let him speak now or forever after hold his peace. | Open Subtitles | اذا اي رجل حاضر هنا لديه سبب لكي لا يجتمعا في ظل القانون ليتكلم الآن , أو ليصمت الى الابد |